Promoting jobs, protecting people
NATLEX
Database of national labour, social security and related human rights legislation

Portugal > Social security (general standards)

« First « Previous page 1 of 7 Next » Last »

Show abstract/citation:

Filtered by:
Country: Portugal - Subject: Social security (general standards)

  1. Portugal - Social security (general standards) - Regulation, Decree, Ordinance

    Ordenanza núm. 50/2019, de 8 de febrero, que establece la edad normal para acceder a la pensión de vejez del régimen general de seguridad social en 2020 y determina los factores de sostenibilidad aplicables a los montos regulares de las pensiones de vejez del régimen general de seguridad social (Portaria n.º 50/2019, de 8 de fevereiro, que institui a idade normal de acesso à pensão de velhice do regime geral da segurança social em 2020 e determina os fatores de sustentabilidade aplicável ao montante estatutário das pensões de velhice do regime geral de segurança social) - Diário da República

    Adoption: 2019-02-08 | Date of entry into force: 2019-02-13 | PRT-2019-R-107821

    La ordenanza en cuestión dispone que la edad normal para acceder a la pensión de vejez del régimen general de seguridad social en 2020 sea de 66 años y 5 meses, y que el factor de sostenibilidad aplicable a los montos regulares de las pensiones de vejez del régimen general de seguridad social asignadas en 2019 sea 0,8533.

  2. Portugal - Social security (general standards) - Regulation, Decree, Ordinance

    Decreto-Ley núm. 119/2018, de 27 de diciembre, que modifica el Decreto-Ley núm. 187/2007, que aprueba el régimen de protección de las eventualidades de invalidez y vejez de los beneficiarios del Régimen General de la Seguridad Social (Decreto-Lei n.º 119/2018, de 27 de dezembro, que altera o Decreto-Lei n.º 187/2007, que aprova o regime de proteção nas eventualidades invalidez e velhice dos beneficiários do regime geral de segurança social) - Diário da República

    Adoption: 2018-12-27 | Date of entry into force: 2019-01-01 | PRT-2018-R-107820

    El decreto-ley citado modifica el Decreto-Ley núm. 187/2007, que aprueba el régimen de protección de las eventualidades de invalidez y vejez de los beneficiarios del Régimen General de la Seguridad Social. En tal sentido, modifica los artículos 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 35, 36, 37, 44, 48, 49, 60, 62 y 79, incorpora el artículo 21-A y deroga los apartados 2 y 6 del artículo 35, el apartado 5 del artículo 36 y el artículo 38, a los efectos de establecer un régimen de anticipación de la edad de jubilación por vejez en carreras contributivas muy largas. Así, dispone que la edad de acceso a la pensión de vejez sea la resultante de reducir, en relación con la edad normal de acceso a la pensión en vigor, 4 meses por cada año civil que supere los 40 años de carrera contributiva con registro de retribuciones pertinentes para el cálculo de la pensión, sin que pueda la reducción dar lugar al acceso a la pensión de vejez antes de los 60 años de edad. Como excepción, se establece el límite de la anticipación de la edad de pensión de vejez, en el marco de las medidas temporales de protección específica previstas en la letra d) del apartado 1 del artículo 20, en 55 años de edad, y el límite de la anticipación de la edad de pensión de vejez en las situaciones de desempleo involuntario de larga duración previstas en la letra e) del apartado 1 del artículo 20, en 57 años de edad.

  3. Portugal - Social security (general standards) - Regulation, Decree, Ordinance

    Decreto-Ley núm. 118/2018, de 27 de diciembre, que crea y regula un complemento extraordinario para las pensiones mínimas de invalidez y vejez del sistema de seguridad social (Decreto-Lei n.º 118/2018, de 27 de dezembro, que cria e regulamenta o complemento extraordinário para pensões de mínimos de invalidez e velhice do sistema de segurança social) - Diário da República

    Adoption: 2018-12-27 | Date of entry into force: 2019-01-01 | PRT-2018-R-108086

    El decreto-ley citado crea un complemento extraordinario para las pensiones mínimas de invalidez y vejez del sistema de seguridad social, incluidas las pensiones del régimen especial de las actividades agrícolas, del régimen no contributivo, de los regímenes asimilados y de los regímenes transitorios de los trabajadores agrícolas, así como las pensiones mínimas de jubilación y reforma del régimen de protección social convergente. Establece quiénes son sus beneficiarios, la forma en que se determina el monto global de las pensiones y se calcula el valor del complemento, y las entidades responsables de su pago.

  4. Portugal - Social security (general standards) - Regulation, Decree, Ordinance

    Decreto-Ley núm. 73/2018, de 17 de septiembre, que modifica el Decreto-Ley núm. 187/2007, de 10 de mayo, modificado por la Ley núm. 64-A/2008, de 31 de diciembre, y por los Decretos-Ley núm. 167-E/2013, de 31 de diciembre, núm. 8/2015, de 14 de enero, núm. 10/2016, de 8 de marzo, núm. 126-B/2017, de 6 de octubre, y núm. 33/2018, de 15 de mayo, que define y reglamenta el régimen legal de protección en caso de invalidez y vejez del régimen general de seguridad social. (Decreto-Lei n.º 73/2018, de 17 de setembro, que altera o Decreto-Lei n.º 187/2007, de 10 de maio, alterado pela Lei n.º 64 -A/2008, de 31 de dezembro, e pelos Decretos -Leis n.os 167 -E/2013, de 31 de dezembro, 8/2015, de 14 de janeiro, 10/2016, de 8 de março, 126 -B/2017, de 6 de outubro, e 33/2018, de 15 de maio, que define e regulamenta o regime jurídico de proteção nas eventualidades invalidez e velhice do regime geral de segurança social.) - Diário da República

    Adoption: 2018-09-17 | Date of entry into force: 2018-10-01 | PRT-2018-R-108871

    El decreto en cuestión modifica el artículo 35 Decreto-Ley núm. 187/2007, de 10 de mayo, que define y reglamenta el régimen legal de protección en caso de invalidez y vejez del régimen general de seguridad social. En tal sentido, protege de la aplicación del factor de sostenibilidad a las pensiones legales de los beneficiarios que tengan 60 años o más, cuenten con al menos un registro de 46 años de remuneraciones relevantes para el cálculo de la pensión y hayan comenzado su carrera contributiva bajo el esquema general de seguridad social o el esquema de protección social convergente con 16 años de edad o menos.

  5. Portugal - Social security (general standards) - Regulation, Decree, Ordinance

    Ordenanza núm. 255/2018, de 7 de septiembre, que establece el regimen coparticipación en el pago de medicamentos para pacientes con enfermedades crónicas y trasplantes de riñón (Portaria n.º 255/2018, de 7 de setembro, que estabelece o regime excecional de comparticipação de partilha de medicamentos destinados aos doentes insuficientes renais crónicos e transplantados renais) - Diário da Rapública

    Adoption: 2018-09-07 | Date of entry into force: 2018-09-08 | PRT-2018-R-109718

    La ordenanza citada establece el régimen coparticipación en el pago de medicamentos para pacientes con enfermedades crónicas y trasplantes de riñón. Determina cuáles son los medicamentos cubiertos por el régimen, las condiciones de prescripción y expedición, a qué entidad corresponde su solicitud y cuál es la entidad encargada de supervisar la utilización de los medicamentos.

  6. Portugal - Social security (general standards) - Regulation, Decree, Ordinance

    Decreto-Ley núm. 59/2018, de 2 de agosto, que aprueba el Código de las Asociaciones Mutualista (Decreto-Lei n.º 59/2018, de 2 de agosto, que aprova o Código das Associações Mutualistas) - Diário da República

    Adoption: 2018-08-02 | Date of entry into force: 2018-09-01 | PRT-2018-R-108085

    El decreto citado aprueba el Código de las Asociaciones Mutualistas. El Código aprobado se estructura de la siguiente manera:
    -CAPÍTULO I: Principios fundamentales
    -CAPÍTULO II: Agrupamientos
    -CAPÍTULO III: Instituciones y asociados
    -CAPÍTULO IV: Modalidades de beneficios y cuotas
    -CAPÍTULO V: Régimen financiero
    -CAPÍTULO VI: Organización y funcionamiento
    -CAPÍTULO VII: Proceso electoral
    -CAPÍTULO VIII: Órganos sociales
    -CAPÍTULO XIX: Extinción de las asociaciones mutualistas
    -CAPÍTULO X: Tutela y supervisión
    -CAPÍTULO XI: Disposiciones finales.

  7. Portugal - Social security (general standards) - Regulation, Decree, Ordinance

    Ordenanza núm. 36/2018, de 26 de enero, que establece un régimen excepcional de coparticipación para el tratamiento de pacientes que padecen de ictiosis (Portaria n.º 36/2018, de 26 de janeiro, que estabelece um regime excecional de comparticipação no tratamento de doentes com ictiose) - Diário da República

    Adoption: 2018-01-26 | Date of entry into force: 2018-01-27 | PRT-2018-R-107322

    La ordenanza citada dispone un régimen excepcional de coparticipación para el tratamiento de pacientes que padecen de ictiosis. Señala las medidas de tratamiento cubiertas de manera gratuita y la forma de prescribir y dispensar dichas medidas.

  8. Portugal - Social security (general standards) - Regulation, Decree, Ordinance

    Ordenanza núm. 25/2018, de 18 de enero, que establece la edad normal para acceder a la pensión de vejez del régimen general de seguridad social en 2019 y determina los factores de sostenibilidad aplicables a los montos regulares de las pensiones de vejez e invalidez del régimen general de seguridad social asignadas en 2018 (Portaria n.º 25/2018, de 18 de janeiro, que institui a idade normal de acesso à pensão de velhice do regime geral da segurança social em 2019, e determina os fatores de sustentabilidade aplicável ao montante estatutário das pensões de velhice e invalidez do regime geral de segurança social atribuídas em 2018) - Diário da República

    Adoption: 2018-01-18 | Date of entry into force: 2018-01-23 | PRT-2018-R-107168

    La ordenanza citada establece que la edad normal para acceder a la pensión de vejez del régimen general de seguridad social en 2019 es de 66 años y 5 meses. Asimismo, dispone que el factor de sostenibilidad aplicable a los montos regulares de las pensiones de vejez del régimen general de seguridad social asignadas en 2018, correspondientes a los beneficiarios que accedan a la pensión antes de la edad normal de acceso prevista para ese año, es de 0,8550.

  9. Portugal - Social security (general standards) - Regulation, Decree, Ordinance

    Ordenanza núm. 14/2018, de 11 de enero, que establece el modelo de participación correspondiente a los accidentes de trabajo por parte de los empleadores y el contenido, la forma y el plazo de envío de información sobre los accidentes de trabajo por parte de los aseguradores. (Portaria n.º 14/2018, de 11 de janeiro, que regula o modelo de participação relativa a acidentes de trabalho, por parte dos empregadores, e o conteúdo, a forma e o prazo de envio de informação sobre os acidentes de trabalho por parte de seguradores ) - Diário da República

    Adoption: 2018-01-11 | Date of entry into force: 2018-01-16 | PRT-2018-R-107166

    La ordenanza en cuestión establece el modelo de participación correspondiente a los accidentes de trabajo por parte de los empleadores, incluidos los empleadores públicos que hayan transferido la responsabilidad por el resarcimiento de los accidentes de trabajo, y de trabajadores autónomos o del servicio doméstico. También define el contenido, la forma y el plazo de envío de información sobre los accidentes de trabajo por parte de los aseguradores, así como el contenido, la forma y el plazo de envío de la información adicional sobre accidentes de trabajo para el cierre del proceso de recogida de información estadística.

  10. Portugal - Social security (general standards) - Regulation, Decree, Ordinance

    Decreto-ley núm. 126-A/2017, de 6 de octubre, que establece la prestación social para la inclusión y define y reglamenta la protección en el caso de discapacidades (Decreto-Lei n.º 126-A/2017, de 6 de outubro, que institui a Prestação Social para a Inclusão e define e regulamenta a proteção na eventualidade da deficiência) - Diário da República

    Adoption: 2017-10-06 | Date of entry into force: 2017-10-07 | Date of partial entry into force: 2018-10-01 | PRT-2017-R-105860

    El citado decreto-ley establece la prestación social para la inclusión y define y reglamenta la protección en el caso de cargas en el ámbito de las discapacidades, en el marco del subsistema de protección familiar, así como en el caso de insuficiencia de recursos de las personas con discapacidad en el marco del subsistema de solidaridad.El decreto se estructura de la siguiente manera:
    -CAPÍTULO I: Objeto, naturaleza y alcance de la protección
    -CAPÍTULO II: Condiciones de concesión
    -CAPÍTULO III: Determinación del monto de la prestación
    -CAPÍTULO IV: Duración de la prestación
    -CAPÍTULO V: Acumulación de la prestación
    -CAPÍTULO VI: Procesamiento y administración
    -CAPÍTULO VII: Modificaciones legislativas
    -CAPÍTULO VIII: Disposiciones complementarias, finales y transitorias


  11. Portugal - Social security (general standards) - Regulation, Decree, Ordinance

    Decreto-ley núm. 126-B/2017, de 6 de octubre, que modifica el Decreto-Ley núm. 498/72, de 9 de diciembre, que aprueba el Estatuto de la Jubilación, y el Decreto-Lei núm. 187/2007, de 10 de mayo, que define y regula el régimen jurídico de la protección en los casos de invalidez y vejez del régimen general de seguridad social, estableciendo un régimen especial de acceso anticipado a la pensión de vejez (Decreto-Lei n.º 126-B/2017, de 6 de outubro, que altera o Decreto -Lei n.º 498/72, de 9 de dezembro, que aprova o Estatuto da Aposentação, e o Decreto -Lei n.º 187/2007, de 10 de maio, que define e regulamenta o regime jurídico de proteção nas eventualidades invalidez e velhice do regime geral de segurança social, para estabelecer um regime especial de acesso antecipado à pensão de velhice) - Diário da República

    Adoption: 2017-10-06 | Date of entry into force: 2017-10-07 | PRT-2017-R-105861

    El citado decreto establece un régimen especial de acceso anticipado a la pensión de vejez, sin penalizaciones, para los beneficiarios del régimen general de seguridad social y del régimen de protección social convergente con carreras contributivas muy largas. Enumera las condiciones para acceder al régimen y define nuevas reglas para la consideración de períodos contributivos cumplidos en otros regímenes de protección social, permitiendo su suma. Así, la totalización de los períodos contributivos que hasta ese momento sólo servía para el cumplimiento de los plazos de garantía (el tiempo mínimo de descuentos para solicitar la pensión), se considera, por ejemplo, para el acceso a la pensión de vejez en el marco de las situaciones de desempleo involuntario de larga duración (pasando las pensiones de invalidez a adquirir la naturaleza de pensión de vejez a partir del mes siguiente a aquel en que el pensionista alcanza la edad normal de acceso a la pensión de vejez en vigor).

  12. Portugal - Social security (general standards) - Regulation, Decree, Ordinance

    Decreto-Ley núm. 90/2017, de 28 de julio, que modifica la Ley núm. 13/2003, el Decreto-Ley núm. 245/2008 y el Decreto-Ley núm. 70/2010. (Decreto-Lei n.º 90/2017, de 28 de julho, que altera a Lei n.º 13/2003, de 21 de maio, o Decreto -Lei n.º 245/2008, de 18 de dezembro e o Decreto -Lei n.º 70/2010, de 16 de junho.) - Diário da República

    Adoption: 2017-07-28 | Date of entry into force: 2017-07-29 | PRT-2017-R-105859

    El citado decreto-ley introduce un conjunto de enmiendas destinadas a dignificar el beneficio social de inserción y reforzar su capacidad integradora e inclusiva, protegiendo a los grupos más vulnerables en situación de pobreza extrema, diferenciándolo de otras ayudas y prestaciones sociales por su carácter integrador e inclusivo. A tal efecto, modifica los artículos 1, 3, 5, 6, 6 bis, 15, 16, 17, 18, 21, 21 bis, 21 ter, 21c, 22, 23, 25, 29, 30, 31 y 31 bis de la Ley núm. 13/2003, de 21 de mayo, modificada y republicada en virtud del Decreto-Ley núm. 133/2012, de 27 de junio, y modificada por el Decreto-Ley núm. 1/2016, de 6 de enero. También modifica el Decreto-Ley núm. 245/2008, de 18 de diciembre, que establece la renta anual correspondiente que ha de tomarse en cuenta en el ámbito de las actividades de los trabajadores independientes para la atribución, suspensión, cese y fijación del importe de las prestaciones del sistema de seguridad social. Finalmente, modifica el Decreto-Ley núm. 70/2010, de 16 de junio, modificado por la Ley núm. 15/2011, de 3 de mayo, y por los Decretos-Ley núm. 113/2011, de 29 de noviembre, y 133/2012, de 27 de junio, que establece las reglas para la determinación de la condición de recursos a tener en cuenta en la atribución y conservación de las prestaciones del subsistema de protección familiar y del subsistema de solidaridad, así como para la atribución de otras ayudas sociales públicas.

  13. Portugal - Social security (general standards) - Regulation, Decree, Ordinance

    Ordenanza núm. 99/2017, de 7 de marzo, que establece la edad normal para acceder a la pensión de vejez del régimen general de seguridad social en 2018, y determina los factores de sostenibilidad aplicables a los montos regulares de las pensiones de vejez e invalidez del régimen general de seguridad social asignadas en 2017 (Portaria n.º 99/2017, de 7 de março, que institui a idade normal de acesso à pensão de velhice do regime geral da segurança social em 2018, e determina os fatores de sustentabilidade aplicável ao montante estatutário das pensões de velhice e invalidez do regime geral de segurança social atribuídas em 2017.) - Diário da República

    Adoption: 2017-03-07 | Date of entry into force: 2017-03-12 | PRT-2017-R-103842

    La ordenanza citada establece que la edad normal para acceder a la pensión de vejez del régimen general de seguridad social en 2018 es de 66 años y 4 meses. Asimismo, dispone que el factor de sostenibilidad aplicable a los montos regulares de las pensiones de vejez del régimen general de seguridad social asignadas en 2017, correspondientes a los beneficiarios que accedan a la pensión antes de la edad normal de acceso prevista para ese año, es de 0,8612, y en el caso de las pensiones de invalidez relativa y absoluta asignadas por un período no superior a 20 años, es de 0,9291.

  14. Portugal - Social security (general standards) - Law, Act

    Ley núm. 34/2016, de 24 de agosto, que elimina la obligación que tienen las personas desempleadas de comparecer cada dos semanas ante los centros de trabajo, servicios de seguridad social u otras autoridades definidas por el Instituto de Empleo y Formación Profesional (Octava modificación del Decreto-Ley núm. 220/2006, de 3 de noviembre, que establece el régimen jurídico de la protección social contra el desempleo de los trabajadores dependientes) (Lei n.º 34/2016, de 24 de agosto, que elimina a obrigatoriedade de apresentação quinzenal dos desempregados (oitava alteração ao Decreto-Lei n.º 220/2006, de 3 de novembro, que estabelece o regime jurídico de proteção social da eventualidade de desemprego dos trabalhadores por conta de outrem)) - Diário da República

    Adoption: 2016-08-24 | Date of entry into force: 2016-10-01 | PRT-2016-L-103050

    La citada ley modifica el Decreto-Ley núm. 220/2006, de 3 de noviembre, que establece el régimen jurídico de la protección social contra el desempleo de los trabajadores dependientes. Elimina la obligación que tienen las personas desempleadas de comparecer cada dos semanas ante los centros de trabajo, los servicios de seguridad social u otras autoridades definidas por el Instituto de Empleo y Formación Profesional, prevista en el artículo 17. En el nuevo artículo 17 se contempla y define el acompañamiento personalizado para el empleo, señalando las actividades que comprende y cuáles son sus objetivos. Se establece la posibilidad de convocar a los beneficiarios de prestaciones de desempleo a efectos de definir acciones no períodicas de control, seguimiento y evaluación personalizada.

  15. Portugal - Social security (general standards) - Regulation, Decree, Ordinance

    Ordenanza núm. 67/2016, de 1 de abril, que establece la edad normal para acceder a la pensión de vejez del régimen general de seguridad social en 2017, y determina los factores de sostenibilidad aplicables a los montos regulares de las pensiones de vejez e invalidez del régimen general de seguridad social asignadas en 2016. (Portaria n.º 67/2016, de 1 de abril, que institui a idade normal de acesso à pensão de velhice do regime geral da segurança social em 2017, e determina os fatores de sustentabilidade aplicável ao montante estatutário das pensões de velhice e invalidez do regime geral de segurança social atribuídas em 2016) - Diário da República

    Adoption: 2016-04-01 | Date of entry into force: 2016-04-06 | PRT-2016-R-103051

    La citada ordenanza establece que la edad normal para acceder a la pensión de vejez del régimen general de seguridad social en 2017 es de 66 años y 3 meses. Asimismo, dispone que el factor de sostenibilidad aplicable a los montos regulares de las pensiones de vejez del régimen general de seguridad social asignadas en 2016, correspondientes a los beneficiarios que accedan a la pensión antes de la edad normal de acceso prevista para ese año, es de 0,8666, y en el caso de las pensiones de invalidez absoluta y relativa asignadas por un período no superior a 20 años, de 0,9349.

  16. Portugal - Social security (general standards) - Regulation, Decree, Ordinance

    Decreto-Ley núm. 10/2016, de 8 de marzo, que modifica el Decreto-Ley núm. 187/2007 y sus modificatorias, que aprueba el régimen de protección en caso de invalidez y vejez de los beneficiarios del régimen general de seguridad social, y el Decreto-Ley núm. 8/2015, de 14 de enero, por el que se establecen las condiciones vigentes en el año 2015 para el reconocimiento del derecho a obtener una pensión anticipada por vejez en el ámbito del régimen de flexibilización. (Decreto-Lei n.º 10/2016, de 8 de março, que altera Decreto-Lei n.º 187/2007, de 10 de maio, alterado pela Lei n.º 64 -A/2008, de 31 de dezembro, e pelos Decretos--Leis n.º 167 -E/2013, de 31 de dezembro, e 8/2015, de 14 de janeiro, que aprova o regime de proteção nas eventualidades de invalidez e de velhice dos beneficiários do regime geral de segurança social; e o Decreto-Lei n.º 8/2015, de 14 de janeiro, que estabelece as condições que vigoram, durante o ano de 2015, para o reconhecimento do direito à antecipação da idade de pensão de velhice no âmbito do regime de flexibilização.) - Diário da República

    Adoption: 2016-03-08 | Date of entry into force: 2016-03-09 | PRT-2016-R-103837

    El citado decreto-ley modifica el artículo 21 del Decreto-Ley núm. 187/2007, disponiendo que la concesión de la pensión dependerá de la información previa que le haya proporcionado al beneficiario la entidad gestora de las pensiones del régimen general, del importe de la jubilación que se le concederá y de la posterior y expresa manifestación de voluntad del beneficiario de mantener su decisión de acceder a la jubilación anticipada. Asimismo, modifica el artículo 8 del Decreto-Ley núm. 8/2015, disponiendo que, hasta tanto se revea el régimen de flexibilización de la edad exigida para acceder a una pensión anticipada por vejez, el reconocimiento del derecho a obtener la pensión anticipada por vejez depende de que el beneficiario tenga 60 años de edad o más y cuente con registro de 40 años o más de remuneraciones relevantes para el cálculo de la pensión. Finalmente, se reconoce el derecho a obtener una pensión anticipada por vejez a los beneficiarios que tengan entre 55 y 60 años, que cuenten con registro de 30 años o más de remuneraciones relevantes para el cálculo de la pensión y que hayan presentado su solicitud de pensión anticipada antes de la fecha de entrada en vigor del decreto-ley en cuestión.

  17. Portugal - Social security (general standards) - Law, Act

    Ley núm. 159-B/2015, de 30 de diciembre, que reduce para el año 2016 los porcentajes de las contribuciones extraordinarias solidarias previstas en la Ley núm. 82-B/2014, de 31 de diciembre. (Lei n.º 159-B/2015, de 30 de dezembro, que estabelece a extinção da contribuição extraordinária de solidariedade (CES), prevista no artigo 79.º da Lei n.º 82 -B/2014, de 31 de dezembro) - Diário da República

    Adoption: 2015-12-30 | Date of entry into force: 2015-12-31 | PRT-2015-L-101266

    La citada ley reduce para el año 2016 los porcentajes de las contribuciones extraordinarias solidarias previstas en la Ley núm. 82-B/2014, de 31 de diciembre. Establece que dichas contribuciones serán equivalentes al 7,5% de los montos que excedan 11 veces el valor del índice de apoyo social, pero que sean inferiores o iguales a 17 veces esa cantidad, y al 20% de los montos que excedan 17 veces el índice de apoyo social. Asimismo, dispone que las contribuciones extraordinarias solidarias no afectarán las pensiones y demás prestaciones que deban abonarse a partir de enero de 2017.

  18. Portugal - Social security (general standards) - Regulation, Decree, Ordinance

    Decreto Legislativo Regional núm. 11/2015/M, de 30 de noviembre, que establece los principios rectores y el marco a los que habrá de sujetarse la cooperación entre el Instituto de Seguridad Social de Madeira y las instituciones privadas de solidaridad social (Decreto Legislativo Regional n.º 11/2015/M, de 30 de novembro, que estabelece os princípios orientadores e o enquadramento a que deve obedecer a cooperação entre o Instituto de Segurança Social da Madeira, IP -RAM, e as instituições particulares de solidariedade social (IPSS)) - Diário da República

    Adoption: 2015-11-30 | Date of entry into force: 2016-01-01 | PRT-2015-R-103242

    El citado decreto establece los principios rectores y el encuadramiento a los que habrá de sujetarse la cooperación entre el Instituto de Seguridad Social de Madeira -IP-RAM- y las instituciones privadas de solidaridad social (IPSS) y demás instituciones privadas sin fines de lucro equivalentes que ejerzan actividades sociales en Madeira, definidas en el artículo 1 del Estatuto de las instituciones privadas de solidaridad social, aprobado por el Decreto-Ley núm. 119/83. Establece las formas de cooperación y los principios orientadores de la cooperación con las instituciones, fijando los procedimientos y las condiciones para la celebración de acuerdos y protocolos con las instituciones. Determina la vigencia de los diferentes acuerdos de cooperación.

  19. Portugal - Social security (general standards) - Regulation, Decree, Ordinance

    Decreto-Ley núm. 61/2015 de 22 de abril, que modifica el Decreto-Ley núm. 113/2011 de 29 de noviembre, vuelto a publicar en virtud del Decreto-Ley núm. 117/2014, de 5 de agosto, que regula el acceso a los beneficios de la Seguridad Social por parte de los usuarios, en lo que respecta al régimen de cotizaciones y la aplicación de los regímenes especiales de beneficios (Decreto-Lei n.º 61/2015, de 22 de abril, que altera ao Decreto -Lei n.º 113/2011, de 29 de novembro, republicado pelo Decreto -Lei n.º 117/2014, de 5 de agosto, que regula o acesso às prestações do Serviço Nacional de Saúde por parte dos utentes, no que respeita ao regime de taxas moderadoras e à aplicação dos regimes especiais de benefícios ) - Presidência da República

    Adoption: 2015-04-22 | Date of entry into force: 2015-05-04 | PRT-2015-R-100529

    El citado decreto-ley modifica el artículo 4 del Decreto-Ley núm. 113/2011 de 29 de noviembre, vuelto a publicar en virtud del Decreto-Ley núm. 117/2014, de 5 de agosto, que regula el acceso a los beneficios de la Seguridad Social por parte de los usuarios. En tal sentido, incluye como beneficiarios a los menores (inciso b), los jóvenes en proceso de promoción y protección de la carrera (inciso k), los jóvenes que estén cumpliendo una medida tutelar de internación o una medida cautelar de guarda en una institución pública o privada en virtud de una decisión adoptada al amparo de la Ley de Tutela Educativa (inciso l) y los jóvenes integrados en cualquiera de las respuestas sociales de acogimiento, en virtud de una decisión judicial dictada en un procedimiento de tutela civil por la cual se haya otorgado la tutela o el simple ejercicio de las responsabilidades de los padres a la institución a la que se integren los jóvenes (inciso m).

  20. Portugal - Social security (general standards) - Regulation, Decree, Ordinance

    Decreto-Ley núm. 44/2015, de 1 de abril, que modifica el Decreto-Ley núm. 165-A / 2013 que crea el Fondo de Reestructuración del Sector Solidario y establece su régimen jurídico. (Decreto-Lei n.º 44/2015: Altera o Decreto-Lei n.º 165-A/2013, de 23 de dezembro, que cria o Fundo de Reestruturação do Setor Solidário e estabelece o seu regime jurídico) - Diário da República

    Adoption: 2015-04-01 | Date of entry into force: 2015-04-06 | PRT-2015-R-99204

    Modifica el Decreto-Ley núm. 165-A / 2013 que crea el Fondo de Reestructuración del Sector Social y Solidario (FRSS). Así, entre otras cuestiones, dispone la forma en que se constituirá el capital del FRSS y el mecanismo de designación del presidente del FRSS. Asimismo, establece el régimen jurídico aplicable al FRSS. que se regirá por las normas previstas en el presente decreto-ley, por la ordenanza que lo reglamenta y su respectivo reglamento interno.

  21. Portugal - Social security (general standards) - Regulation, Decree, Ordinance

    Decreto-Ley núm. 44/2015, de 1 de abril, que lleva a cabo la segunda modificación del Decreto-Ley núm. 165-A/2013, de 23 de diciembre, modificado por la Ley núm. 75-A/2014, de 30 de septiembre, que crea el Fondo de Reestructuración del Sector Solidario y establece su régimen jurídico. (Decreto-Lei n.º 44/2015, de 1 de abril, que procede à segunda alteração ao Decreto-Lei n.º 165-A/2013, de 23 de dezembro, alterado pela Lei n.º 75-A/2014, de 30 de setembro, que cria o Fundo de Reestruturação do Setor Solidário e estabelece o seu regime jurídico) - Diário da República

    Adoption: 2015-04-01 | Date of entry into force: 2015-04-06 | PRT-2015-R-100672

    El citado decreto lleva a cabo la segunda modificación del Decreto-Ley núm. 165-A/2013, de 23 de diciembre, modificado por la Ley núm. 75-A/2014, de 30 de septiembre, que crea el Fondo de Reestructuración del Sector Solidario y establece su régimen jurídico. Modifica lo relativo a la conformación del capital (art. 6), las fuentes de financiamiento (art. 7) y los gastos (art. 8) del Fondo, así como lo atinente a la composición del Consejo de Gestación (art. 11) y el seguimiento de las entidades que reciben ayuda (art. 16).

  22. Portugal - Social security (general standards) - Regulation, Decree, Ordinance

    Ordenanza núm. 97-A/2015, de 30 de marzo, que adopta el Reglamento Específico del Ámbito de la Inclusión Social y el Empleo (Portaria n.º 97-A/2015, de 30 de março, que adota o regulamento específico do domínio da Inclusão Social e Emprego ) - Presidência da República

    Adoption: 2015-03-30 | Date of entry into force: 2015-03-31 | PRT-2015-R-100533

    La ordenanza en cuestión adopta el Reglamento Específico del Ámbito de la Inclusión Social y el Empleo. Dicho Reglamento, que figura en el Anexo, se estructura de la siguiente manera:
    CAPÍTULO I: Disposiciones generales
    CAPÍTULO II: Acceso al empleo
    CAPÍTULO III: Emprendimientos
    CAPÍTULO IV: Formación
    CAPÍTULO V: Grupos específicos
    CAPÍTULO VI: Servicios y respuestas
    CAPÍTULO VII: Modernización y enfoque
    CAPÍTULO VIII: Innovación social
    CAPÍTULO IX: Inversiones en el ámbito de la infraestructura social y la salud
    CAPÍTULO X: Prestación de apoyo para la reconstrucción física, económica y social de las comunidades desfavorecidas en zonas urbanas y rurales
    CAPÍTULO XI: Disposiciones finales

  23. Portugal - Social security (general standards) - Regulation, Decree, Ordinance

    Ordenanza núm. 87/2015, de 23 de marzo, que define el tiempo máximo de respuesta garantizado para todo tipo de prestación de salud que no tenga carácter de urgente y publica la Carta de los Derechos de Acceso (Portaria n.º 87/2015, de 23 de março, que define os tempos máximos de resposta garantidos para todo o tipo de prestações de saúde sem carácter de urgência e publica a Carta de Direitos de Acesso) - Presidência da República

    Adoption: 2015-03-23 | Date of entry into force: 2015-03-01 | PRT-2015-R-100532

    La citada ordenanza define en su Anexo I el tiempo máximo de respuesta garantizado para todo tipo de prestación de salud que no tenga carácter de urgente y publica la Carta de los Derechos de Acceso a la Atención de la Salud por los Usuarios del Sistema Nacional de Salud, que figura en el Anexo II. Asimismo, indica la información que deben suministrar, publicar y divulgar los establecimientos del Servicio Nacional de Salud.

  24. Portugal - Social security (general standards) - Regulation, Decree, Ordinance

    Ordenanza núm. 78/2015, de 17 de marzo, que aprueba el modelo de formulario de prescripción de productos de apoyo para personas con deficiencias e incapacidades. (Portaria n.º 78/2015: Aprova o modelo da ficha de prescrição de produtos de apoio a pessoas com deficiências e com incapacidades, no âmbito do Sistema de Atribuição de Produtos de Apoio) - Diário da República

    Adoption: 2015-03-17 | Date of entry into force: 2015-03-18 | PRT-2015-R-99209

    Aprueba el modelo de formulario de prescripción de productos de apoyo para personas con deficiencias e incapacidades, en el ámbito del Sistema de Asignación de Productos de Apoyo (SAPA), que deberá ser cumplimentado en línea. Dicho modelo se aplica a todas las prescripciones efectuadas a partir de la fecha de entrada en vigor de la presente ordenanza.

  25. Portugal - Social security (general standards) - Regulation, Decree, Ordinance

    Decreto-ley núm. 11/2016, de 8 de marzo, que crea una medida excepcional de apoyo al empleo mediante la reducción de la tasa de cotización a cargo de la entidad empleadora (Decreto-Lei n.º 11/2016, de 8 de março, que procede à criação de uma medida excecional de apoio ao emprego através da redução da taxa contributiva a cargo da entidade empregadora) - Presidência da República

    Adoption: 2015-03-08 | Date of entry into force: 2016-02-01 | PRT-2015-R-101828

    El citado decreto-ley reduce en 0,75 puntos porcentuales la tasa de cotización a la seguridad social a cargo de las entidades empleadoras en relación con las remuneraciones de los trabajadores a su servicio. Dispone que la reducción se aplicará a las cotizaciones correspondientes a las remuneraciones de los meses de febrero de 2016 a enero de 2017, y comprenderá únicamente a las entidades empleadoras de derecho privado. Establece las condiciones para gozar de la reducción, las causas que motivan la cesación del derecho y la forma de financiar la medida.

  26. Portugal - Social security (general standards) - Regulation, Decree, Ordinance

    Ordenanza núm. 64/2015, de 5 de marzo, que establece las normas de funcionamento de la Red Nacional de Comités de Ética para la Salud. (Portaria n.º 64/2015: Estabelece as normas de funcionamento da Rede Nacional das Comissões de Ética para a Saúde) - Diário da República

    Adoption: 2015-03-05 | Date of entry into force: 2015-03-10 | PRT-2015-R-99219

    Establece las normas de funcionamento de la Red Nacional de Comités de Ética para la Salud (RNCES), así como los princípios en que se deben articular las actividades desarrolladas entre la Comisión de Ética para la Investigación Clínica (CEIC) y las Comisiones de Ética para la Salud (CES), en el ámbito de la RNCES. Prevé, además, las normas relativas la composición y financiación de dcha Red.

  27. Portugal - Social security (general standards) - Miscellaneous (circular, directive, legal notice, instruction, etc.)

    Resolución del Consejo de Ministros núm. 11-B/2015, de 5 de marzo, por la que se autoriza al Instituto de Seguridad Social, I. P.(ISS, IP) a realizar el gasto para la compra de alimentos para el año 2015, hasta un máximo de 10 millones de euros, a traves del Programa Operativo del Fondo de Ayuda Europea para las Personas más Desfavorecidas (2014 -2020). (Resolução do Conselho de Ministros n.º 11-B/2015, que autoriza o Instituto de Segurança Social, I. P. (ISS, I.P.), a realizar a despesa relativa à aquisição de bens alimentares para o ano de 2015, até ao valor máximo de 10 000 000,00 EUR, ao qual acresce IVA à taxa legal em vigor, com recurso ao Programa Operacional do Fundo Europeu de Auxílio aos Carenciados (2014 -2020)) - Diário da República

    Adoption: 2015-03-05 | Date of entry into force: 2015-03-10 | PRT-2015-M-99480

    Autoriza al Instituto de Seguridad Social, I. P.(ISS, IP) a realizar el gasto para la compra de alimentos para el año 2015, hasta un máximo de 10 millones de euros, más el incremento del IVA a la tasa legal, a traves del Programa Operativo del Fondo de Ayuda Europea para las Personas más Desfavorecidas (2014 -2020).

  28. Portugal - Social security (general standards) - Regulation, Decree, Ordinance

    Ordenanza núm. 59/2015, de 2 de marzo, que define las condiciones de organización, funcionamiento e instalación de los establecimientos residenciales para las personas con deficiencias y discapacidades. (Portaria n.º 59/2015: Define as condições de organização, funcionamento e instalação de estabelecimentos residenciais destinados a pessoas com deficiência e incapacidade) - Diário da República

    Adoption: 2015-03-02 | Date of entry into force: 2015-03-03 | PRT-2015-R-99210

    Define las condiciones de organización, funcionamiento e instalación de los establecimientos residenciales para las personas, de 16 años de edad o mayores, con deficiencias y discapacidades, que se denominan "hogar residencial" y "residencia autónoma". El primero es un establecimiento para el alojamiento colectivo, de utilización temporaria o permanente, para personas que estén impedidas de residir en su ámbito familiar. El segundo, es un establecimiento de alojamiento temporario o permanente que funciona en un apartamento u otro tipo de vivienda, destinado a personas con deficiencia e incapacidad que, al recibir ayuda, pueden vivir de forma autónoma. El funcionamiento de estos establecimientos pelos se rige por los principios da humanización y respeto por la privacidad e individualidad de sus residentes.

  29. Portugal - Social security (general standards) - Regulation, Decree, Ordinance

    Ordenanza núm. 60/2015, de 2 de marzo, que establece las condiciones de organización y funcionamiento del Centro de Atención, Acompoañamiento y Rehabilitación Social para personas con deficiencias y discapacidades. (Portaria n.º 60/2015: Estabelece as condições de organização e funcionamento do Centro de Atendimento, Acompanhamento e Reabilitação Social para Pessoas com Deficiência e Incapacidade) - Diário da República

    Adoption: 2015-03-02 | Date of entry into force: 2015-03-03 | PRT-2015-R-99211

    Dicha Ordenanza establece las condiciones de organización y funcionamiento del Centro de Atención, Acompoañamiento y Rehabilitación Social para personas con deficiencias y discapacidades (CAARPD). Entre otras cosas, el Centro tiene por finalidad promover programas de rehabilitación, así como capacitar y brindar apoyo a las familias. Se rige por los principios de humanización, respeto por la integridad, dignidad, privacidad y libertad individual de las personas con discapacidad. Su fiscalización está a cargo del Instituto de la Seguridad Social, I. P.

  30. Portugal - Social security (general standards) - Regulation, Decree, Ordinance

    Decreto-Ley núm. 8/2015, que modifica el Decreto-Ley núm. 187/2007, y deroga el Decreto-ley núm. 85-A/2012, estableciendo las condiciones que regirán durante el año 2015 para el reconocimiento del derecho a obtener una pensión de vejez. (Decreto-Lei n.º 8/2015: Altera o Decreto-Lei n.º 187/2007, de 10 de maio, e revoga o Decreto-Lei n.º 85-A/2012, de 5 de abril, estabelecendo as condições que vigoram, durante o ano de 2015, para o reconhecimento do direito à antecipação da idade de pensão de velhice no âmbito do regime de flexibilização) - Diário da República

    Adoption: 2015-01-14 | Date of entry into force: 2015-01-01 | PRT-2015-R-99203

    Modifica el Decreto-Ley núm. 187/2007, y deroga el Decreto-ley núm. 85-A/2012, estableciendo las condiciones que regirán durante el año 2015 para el reconocimiento del derecho a obtener una pensión de vejez en ámbito de régimen de flexibilización. La modificación de dicho régimen es transitoria, por lo que solo estará en vigor durante el año 2015. Así, durante dicho año los beneficiarios de 60 años o más, podrán acceder de forma anticipada a la pensión por vejez en el ámbito del régimen de flexibilización.

  31. Portugal - Social security (general standards) - Regulation, Decree, Ordinance

    Decreto-Ley núm. 1/2015, de 6 de enero, que sustituye la denominación del Instituto de Seguros de Portugal por la de "Autoridad de Supervisión de Seguros y Fondos de Pensiones") y aprueba sus estatutos. (Decreto-Lei n.º 1/2015: redenomina o Instituto de Seguros de Portugal e aprova os estatutos da Autoridade de Supervisão de Seguros e Fundos de Pensões, em conformidade com o disposto na Lei n.º 67/2013, de 28 de agosto) - Diário da República

    Adoption: 2015-01-06 | Date of entry into force: 2015-02-01 | PRT-2015-R-98982

    Sustituye la denominación del Instituto de Seguros de Portugal por la de "Autoridad de Supervisión de Seguros y Fondos de Pensiones" y aprueba sus estatutos de conformidad con las disposiciones de la Ley núm. 67/2013, de 28 de agosto. Tales estatutos figuran como anexo al presente Decreto-ley, y se estructuran de la siguiente manera:

    CAPÍTULO I: Principios generales

    CAPÍTULO II: Misión y atribuciones

    CAPÍTULO III: Estructura orgánica

    CAPÍTULO IV: Trabajadores

    CAPÍTULO V: De la gestión financiera y patrimonial

    CAPÍTULO VI: Obligaciones generales, transparencia y relación con terceros

    CAPÍTULO VII: Vinculación, impugnación de actos y competencia jurisdiccional y responsabilidad

  32. Portugal - Social security (general standards) - Regulation, Decree, Ordinance

    Ordenanza núm. 277/2014, de 26 de diciembre, que establece la edad normal para acceder a la pension de vejez del régimen general de seguridad social en 2016, y determina los factores de sostenibilidad aplicables a los montos regulares de las pensiones de vejez e invalidez del régimen general de seguridad social asignadas en 2015. (Portaria n.º 277/2014, de 26 de dezembro, que institui a idade normal de acesso à pensão de velhice do regime geral da segurança social em 2016, e determina os fatores de sustentabilidade aplicável ao montante estatutário das pensões de velhice e invalidez do regime geral de segurança social atribuídas em 2015) - Diário da República

    Adoption: 2014-12-26 | Date of entry into force: 2014-12-27 | PRT-2014-R-100031

    La citada ordenanza establece que la edad normal para acceder a la pensión de vejez del régimen general de seguridad social en 2016 es de 66 años y 2 meses. Asimismo, dispone que el factor de sostenibilidad aplicable a los montos regulares de las pensiones de vejez del régimen general de seguridad social asignadas en 2015, correspondientes a los beneficiarios que accedan a la pensión antes de los 66 años de edad, es de 0,8698, y en el caso de las pensiones de invalidez absoluta y relativa asignadas por un período no superior a 20 años, de 0,9383.

  33. Portugal - Social security (general standards) - Regulation, Decree, Ordinance

    Decreto-Ley núm. 172-A/2014, de 14 de noviembre, que modifica el Decreto-Ley núm. 119/83 que aprueba el Estatuto de Instituciones Privadas de Solidaridad Social. (Decreto-Lei n.º 172-A/2014: Altera o Decreto-Lei n.º 119/83 que aprova o Estatuto das Instituições Particulares de Solidariedade Social) - Diário da República

    Adoption: 2014-11-14 | Date of entry into force: 2014-11-15 | PRT-2014-R-99206

    El citado Decreto-Ley aprueba el Estatuto de Instituciones Privadas de Solidaridad Social. Define a estas instituciones como aquellas personas colectivas, sin fines de lucro, constituidas exclusivamente por iniciativa de particulares. Asimismo, dispone que su actuación se regirá por los principios orientadores de la economía social, así como por el régimen previsto en el presente Estatuto. Dispone, también, que estas instituciones podrán encargarse, mediante acuerdos, de la gestión de instalaciones y equipos pertenecientes al Estado, y establece las responsabilidades de los titulares de dichas organizaciones. Los objetivos de dichas instituciones se materializan mediante la concesión de bienes o la promoción de servicios e la puesta en marcha de las iniciativas que se encuadran en su ámbito de actuación material.

  34. Portugal - Social security (general standards) - Regulation, Decree, Ordinance

    Decreto-Ley núm. 154/2014, de 20 de octubre, que establece una medida excepcional de apoyo al empleo que se traduce en reducción temporal de los aportes a cargo del empleador. (Decreto-Lei n.º 154/2014: Cria uma medida excecional de apoio ao emprego que se traduz na redução temporária da taxa contributiva a cargo da entidade empregadora) - Diário da República

    Adoption: 2014-10-20 | Date of entry into force: 2014-10-25 | PRT-2014-R-99205

    Dispone una medida excepcional de apoyo al empleo al reducir de manera temporal de los aportes a cargo del empleador. Así, establece el ámbito de aplicación personal y las condiciones que debe cumplir el empleador para la concesión del beneficio. Entre otras cosas, prevé las instituciones competentes para su aplicación como las fuentes de financiación.

  35. Portugal - Social security (general standards) - Regulation, Decree, Ordinance

    Ordenanza núm. 198-A/2014, de 2 de octubre, que aprueba el Reglamento del Régimen de Apoyo a la Paralización temporal de las actividades de pesca de sardina mediante el uso de las artes de cerco. (Portaria n.º 198-A/2014: Aprova o Regulamento do Regime de Apoio à Cessação Temporária das Atividades de Pesca da Sardinha com Recurso a Artes de Cerco) - Diário da República

    Adoption: 2014-10-02 | Date of entry into force: 2014-10-03 | PRT-2014-R-98962

    Aprueba el Reglamento del Régimen de Apoyo a la Paralización temporal de las actividades de pesca de sardina mediante el uso de las artes de cerco, previsto en la Medida de Paralización Temporal de las Actividades Pesqueras, del eje prioritario núm. 1 del Programa Operacional de Pesca 2007 -2013(PROMAR). Son beneficiarios de este régimen los armadores y pescadores de embarcaciones que cuenten con permisos para realizar actividades de pesca de sardina mediante artes de cerco.

  36. Portugal - Social security (general standards) - Regulation, Decree, Ordinance

    Ordenanza núm. 194/2014, de 30 de septiembre, que establece la caracterización y el proceso para la identificación, autorización y reconocimiento de los Centros Nacionales de Referencia para la prestación de servicios de salud, en particular, para el diagnóstico y tratamiento de enfermedades raras. (Portaria n.º 194/2014: Estabelece o conceito, o processo de identificação, aprovação e reconhecimento dos Centros de Referência Nacionais para a prestação de cuidados de saúde, designadamente para diagnóstico e tratamento de doenças raras) - Diário da República

    Adoption: 2014-09-30 | Date of entry into force: 2014-10-05 | PRT-2014-R-99212

    Establece la caracterización y el proceso para la identificación, autorización y reconocimiento de los Centros Nacionales de Referencia para la prestación de servicios de salud, en particular, para el diagnóstico y tratamiento de enfermedades raras. Define con precisión el concepto de "Centro de Referencia", y establece sus objetivos, obligaciones, y regula su funcionamiento.

  37. Portugal - Social security (general standards) - Miscellaneous (circular, directive, legal notice, instruction, etc.)

    Resolución de la Asamblea de la República núm. 85/2014, mediante la que se recomienda al Gobierno la adopción de medidas concretas en defensa del sistema de Atención Primaria de Salud de la región administrativa de Algarve, y de los usuarios y profesionales de la salud. (Resolução da Assembleia da República n.º 85/2014:Recomenda ao Governo medidas concretas em defesa dos Cuidados de Saúde Primários no Algarve, dos utentes e dos profissionais de saúde) - Presidência da República

    Adoption: 2014-09-19 | Date of entry into force: 2014-10-15 | PRT-2014-M-98973

    Mediante la citada resolución se recomienda al Gobierno la adopción de medidas concretas en defensa del sistema de Atención Primaria de Salud de la región administrativa de Algarve, para así lograr una mejor integración y articulación entre los Cuidados de Salud Primarios, los Cuidados brindados en Hospitales y los Cuidados Continuados Integrados.

  38. Portugal - Social security (general standards) - Regulation, Decree, Ordinance

    Ordenanza núm. 188/2014, del 18 de septiembre, que regula las condiciones de organización y funcionamiento del Servicio de Atención y Acompañamiento Social. (Portaria n.º 188/2014: Regulamenta as condições de organização e de funcionamento do Serviço de Atendimento e Acompanhamento Social.) - Diário da República

    Adoption: 2014-09-18 | Date of entry into force: 2014-10-18 | PRT-2014-R-98899

    Regula las condiciones de organización y funcionamiento del Servicio de Atención y Acompañamiento Social (SAAS), que se ocupa de personas y familias en situación de vulnerabilidad o exclusión social, así como de emergencia social. Establece, entre otras cuestiones, las modalidades de funcionamiento, su horario, el establecimiento del equipo técnico, y los derechos y obligaciones de los beneficiarios de dicho servicio. Dispone que el Instituto de Seguridad Social será el organismo competente para la fiscalización del servicio.

  39. Portugal - Social security (general standards) - Regulation, Decree, Ordinance

    Ordenanza núm. 174/2014, de 10 de septiembre, que define las condiciones de instalación y funcionamiento de las unidades de internación y de atención ambulatoria, así como las condiciones de funcionamiento de los equipos de gestión de altas y de cuidados intensivos integrados de la Red Nacional de Cuidados Intensivos Integrados. (Portaria n.º 174/2014: Define as condições de instalação e funcionamento a que devem obedecer as unidades de internamento e de ambulatório e as condições de funcionamento das equipas de gestão de altas e as equipas de cuidados continuados integrados da Rede Nacional de Cuidados Continuados Integrados) - Diário da República

    Adoption: 2014-09-10 | Date of entry into force: 2014-10-01 | PRT-2014-R-98999

    Define las condiciones de instalación y funcionamiento de las unidades de internación y de atención ambulatoria, así como las condiciones de funcionamiento de los equipos de gestión de altas y de cuidados intensivos integrados de la Red Nacional de Cuidados Intensivos Integrados. Tales cuidados están dirigidos a personas en situación de dependencia que precisan cuidados sanitarios constantes y apoyo social, de carácter preventivo, paliativo, o de rehabilitación.

  40. Portugal - Social security (general standards) - Miscellaneous (circular, directive, legal notice, instruction, etc.)

    Despacho del Gabinete del Secretario de Estado de Educación y Administración Escolar núm. 11306-D/2014, de 8 de septiembre, que establece las medidas de Acción Social Escolar que se aplicarán en el año lectivo 2014-2015. (Despacho n.º 11306-D/2014 (do Gabinete do Secretário de Estado do Ensino e da Administração Escolar): Medidas de Ação Social Escolar a aplicar no ano escolar de 2014-2015) - Presidência da República

    Adoption: 2014-09-08 | Date of entry into force: 2014-09-09 | PRT-2014-M-98992

    Establece las medidas de Acción Social Escolar que se aplicarán en el año lectivo 2014-2015. Asimismo, se dispone que los alumnos con necesidades educativas especiales de carácter permanente también tienen derecho a recibir una subvención para sufragar la totalidad de los viáticos relativos al traslado a las escuelas especiales o a las unidades de enseñanza estructurada y de apoyo especializado que frecuenten.

  41. Portugal - Social security (general standards) - Law, Act

    Ley núm. 71/2014, de 1 de septiembre, que restablece el régimen especial de jubilación para los educadores de la primera infancia y los maestros del primer ciclo de educación básica de la educación pública pertenecientes al regimen de docencia único que hayan realizado el curso de Magisterio Primario y Educación Infantil entre 1975 y 1976. (Lei n.º 71/2014: Repõe o regime especial de aposentação para educadores de infância e professores do 1.º ciclo do ensino básico do ensino público em regime de monodocência que concluíram o curso do Magistério Primário e da Educação de Infância em 1975 e 1976.) - Diário da República

    Adoption: 2014-09-01 | Date of entry into force: 2014-09-03 | PRT-2014-L-98909

    La mencionada ley restablece el régimen especial de pensiones para los educadores de la primera infancia y los maestros del primer ciclo de educación básica de la educación pública. Prevé mecanismos de convergencia del régimen de protección social de la función pública con el régimen general de la seguridad social, al derogar aquellas normas que establecen un período más prolongado de servicio para acceder a la jubilación en el marco de la Caja General de Jubilaciones.

  42. Portugal - Social security (general standards) - Law, Act

    Decreto-ley núm. 167-E/2013 que modifica el régimen jurídico de protección social en los casos de invalidez y vejez del régimen general de seguridad social. (Decreto-Lei n.° 167-E/2013: Altera o regime jurídico de proteção social nas eventualidades de invalidez e velhice do regime geral de segurança social.) - Diário da República

    Adoption: 2013-12-31 | PRT-2013-L-96009

    Modifica la fórmula de cáclulo del factor de sustentabilidad a través de la moificación del año de referencia inicial de la esperanza media de vida a los 65 años, del año 2006 al año 2000. Asimismo, adecua la edad normal de acceso a la pensión vejez en 2014 al cambio de fórmula de determinación del factor de sustentabilidad.

  43. Portugal - Social security (general standards) - Law, Act

    Ley núm. 83-A/2013 de primera modificación a la Ley núm. 4/2007 que aprueba las bases generales del sistema de seguridad social. (Lei n.° 83-A/2013: Primera alteração à Lei n.° 4/2007, de 16 de janeiro, que aprova as bases gerais do sistema de segurança social.) - Diário da República

    Adoption: 2013-12-30 | Date of entry into force: 2013-12-31 | PRT-2013-L-95943

    Modifica los artículos 63 (marco legal de las pensiones) y 64 (factor de sustentabilidad) de la citada Ley.

  44. Portugal - Social security (general standards) - Regulation, Decree, Ordinance

    Decreto-Ley núm. 12/2013 que establece el régimen jurídico de protección social en caso de desempleo de los trabajadores independientes con actividad empresarial y de los miembros de los órganos estatutarios de las personas colectivas. (Decreto-Lei n.º 12/2013: Estabelece o regime jurídico de proteção social na eventualidade de desemprego dos trabalhadores independentes com atividade empresarial e dos membros dos órgãos estatutários das pessoas coletivas.) - Diário da República

    Adoption: 2013-01-25 | Date of entry into force: 2013-02-01 | PRT-2013-R-92271

    Establece que la protección social de los citados beneficiarios se hace efectiva mediante la atribución del subsidio por cesación de actividad profesional y del subsidio parcial por cesación de actividad profesional, con el objetivo de compensar la pérdida de ganancias de los trabajadores independientes con actividad empresarial, así como de los gerentes y de los administradores de las personas colectivas, como consecuencia de la cesación de la actividad profesional por motivos justificados que determinan el cierre de la empresa.

  45. Portugal - Social security (general standards) - Law, Act

    Decreto-Ley núm. 13/2013 que modifica los regímenes jurídicos de protección social por desempleo, muerte, dependencia, rendimiento social de inserción, complemento solidario para adultos mayores y complemento por cónyugue a cargo, del sistema de seguridad social. (Decreto-Lei n.º 13/2013: Altera os regimes jurídicos de proteção social no desemprego, morte, dependência, rendimento social de inserção, complemento solidário para idosos e complemento por cônjuge a cargo, do sistema de segurança social.) - Diário da República

    Adoption: 2013-01-25 | Date of entry into force: 2013-02-01 | PRT-2013-L-92273

    Frente a la situación financiera actual, apunta a adecuar el sistema de seguridad social con el fin de garantizar que determinadas prestaciones sigan siendo ofrecidas a los ciudadanos más carenciados, sin poner en tela de juicio la sostenibilidad financiera de la seguridad social.

  46. Portugal - Social security (general standards) - Regulation, Decree, Ordinance

    Ordenanza núm. 428/2012 de 31 de diciembre, que aprueba el Reglamento del Fondo de Socorro Social. (Portaria n.° 428/2012 de 31 de dezembro: Regulamento do fundo de Socorro Social.) - Diário da República

    Adoption: 2012-12-12 | Date of entry into force: 2013-01-01 | PRT-2012-R-92311

    Define los términos y las condiciones de acceso a las ayudas financieras concedidas por el citado Fondo. Define asimismo los términos específicos de las ayudas destinadas a las instituciones particulares de solidaridad social (IPSS) equivalentes y otras entidades de reconocido interés público, sin carácter lucrativo, que prosigan objetivos de solidaridad social.

  47. Portugal - Social security (general standards) - Regulation, Decree, Ordinance

    Ordenanza núm. 257/2012 que establece las normas de aplicación de la Ley núm. 13/2003 que instituyó el rendimiento social de inserción (RSI). (Portaria n.° 257/2012 de 27 de agosto.) - Diário da República

    Adoption: 2012-08-27 | Date of entry into force: 2012-09-01 | PRT-2012-R-91234

    Fija el valor del Rendimiento Social de Inserción (RSI). Regula asimismo los requisitos de atribución de la prestación de RSI, la documentación obligatoria, la renovación de la prestación, el contrato de inserción y los núcleos locales de inserción.

  48. Portugal - Social security (general standards) - Law, Act

    Decreto-Ley núm. 133/2012 que modifica los regímenes jurídicos de protección social en los casos de enfermedad, maternidad, paternidad y adopción y muerte previstos en el sistema previsional, de cargas familiares del subsistema de protección familiar y de rendimiento social de inserción, el régimen jurídico que regula la responsabilidad derivada del pago indebido de prestaciones de seguridad social y la ley de condición de recursos, en el ámbito del sistema de seguridad social, y el estatuto de pensiones de supervivencia y el régimen jurídico de protección social en el caso de maternidad, paternidad y adopción en el ámbito del régimen de protección social convergente. (Decreto-Lei n.° 133/2012: Altera os regimes jurídicos de proteção social nas eventualidades de doença, maternidade, paternidade e adoção e morte previstas no sistema previdencial, de encargos familiares do subsistema de proteção familiar e do rendimento social de inserção, o regime jurídico que regula a restituição de prestações indevidamente pagas e a lei da condição de recursos, no âmbito do sistema de segurança social, e o estatuto das pensões de sobrevivência e o regime jurídico de proteção social na eventualidade de maternidade, paternidade e adoção no âmbito do regime de proteção social convergente.) - Diário da República

    Adoption: 2012-06-27 | Date of entry into force: 2012-07-01 | PRT-2012-L-90598

    Las reformas tienen por objeto revaluar los regímenes jurídicos de las prestaciones del sistema de seguridad social, tanto del sistema previsional como del sistema de protección social de la ciudadanía, con el fin de garantizar que la protección social sea efectivamente asegurada a los ciudadanos más carenciados, sin que esto ponga en cuestión la sustentabilidad financiera del sistema de seguridad social.
    Busca harmonizar los dos regímenes de protección social referidos, por lo que introduce mecanismos que refuerzan la equidad y la justicia en la atribución de las citadas prestaciones.
    Contiene dos anexos con la republicación de la Ley núm. 13/2003 de 21 de mayo y con la republicación del Decreeto-Ley núm. 176/2003, de 2 de agosto.

  49. Portugal - Social security (general standards) - Law, Act

    Decreto-Ley núm. 102/2012 que establece el Régimen del Fondo de Socorro Social (FSS). - Diário da República

    Adoption: 2012-04-26 | Date of entry into force: 2012-05-12 | PRT-2012-L-90306

    Dispone que el citado FSS tiene, entre otras, las siguientes finalidades: Prestar auxilio en situaciones de alerta, contingencia o calamidad; prestar apoyo a las instituciones particulares de solidaridad social, equiparadas u otras de fines idénticos y de reconocido interés público que prosigan modalidades de acción social; apoyar a personas y familias que se encuentren en situación de emergencia social; y promover el desarrollo de actividades de acción social en el ámbito de las medidas intersectoriales que exijan una intervención articulada con otros Ministerios o entidades públicas o autarquías, a través de la celebración de protocolos.

  50. Portugal - Social security (general standards) - Law, Act

    Decreto-Ley núm. 85-A/2012 que suspende el régimen de flexibilización de la edad de jubilación anticipada. - Diário da República

    Adoption: 2012-04-05 | Date of entry into force: 2012-04-06 | PRT-2012-L-90255

    Suspende la vigencia de las normas que constan en el numeral 2 del artículo 21, el numeral 2 del artículo 25 y en los numerales 1 a 5 del artículo 36 del Decreto-Ley núm. 187/2007, de 10 de mayo de 2007 que establece el régimen jurídico de protección en la vejez e invalidez de los beneficiarios del régimen general de la seguridad social.

« First « Previous page 1 of 7 Next » Last »


© Copyright and permissions 1996-2014 International Labour Organization (ILO) | Privacy policy | Disclaimer