Promoting jobs, protecting people
NATLEX
Database of national labour, social security and related human rights legislation

« First « Previous page 1 of 26 Next » Last »

Show abstract/citation:

Filtered by:
Country: Portugal

  1. Portugal - - Regulation, Decree, Ordinance

    Ordenanza núm.149-B/2014, de 24 de julio, relativa al marco que garantiza la calidad de los procesos de prácticas. (Portaria n.º 149-B/2014, de 24 de julho: Segunda alteração à Portaria n.º 204-B/2013, de 18 de junho, que cria a medida Estágios Emprego. ) - Diário da República

    Adoption: 2104-07-23 | Date of entry into force: 2014-07-24 | PRT-2104-R-98633

    Establece un marco que garantiza la calidad de los procesos de prácticas, especialmente en relación con el contenido del aprendizaje y la formación, así como con las condiciones de trabajo, a los efectos de facilitar la transición de la escuela, el desempleo o la inactividad a la vida profesional activa. Modifica la Ordenanza núm.204-B/2013, de 18 de junio, al establecer, como regla general, la duración del proceso de prácticas en 9 meses, con excepciones en función de los beneficiarios de los períodos de prácticas, pudiéndose establecer una duración máxima de hasta 12 meses, que será improrrogable.

  2. Portugal - - Regulation, Decree, Ordinance

    Ordenanza núm. 50/2019, de 8 de febrero, que establece la edad normal para acceder a la pensión de vejez del régimen general de seguridad social en 2020 y determina los factores de sostenibilidad aplicables a los montos regulares de las pensiones de vejez del régimen general de seguridad social (Portaria n.º 50/2019, de 8 de fevereiro, que institui a idade normal de acesso à pensão de velhice do regime geral da segurança social em 2020 e determina os fatores de sustentabilidade aplicável ao montante estatutário das pensões de velhice do regime geral de segurança social) - Diário da República

    Adoption: 2019-02-08 | Date of entry into force: 2019-02-13 | PRT-2019-R-107821

    La ordenanza en cuestión dispone que la edad normal para acceder a la pensión de vejez del régimen general de seguridad social en 2020 sea de 66 años y 5 meses, y que el factor de sostenibilidad aplicable a los montos regulares de las pensiones de vejez del régimen general de seguridad social asignadas en 2019 sea 0,8533.

  3. Portugal - - Regulation, Decree, Ordinance

    Decreto-Ley núm. 119/2018, de 27 de diciembre, que modifica el Decreto-Ley núm. 187/2007, que aprueba el régimen de protección de las eventualidades de invalidez y vejez de los beneficiarios del Régimen General de la Seguridad Social (Decreto-Lei n.º 119/2018, de 27 de dezembro, que altera o Decreto-Lei n.º 187/2007, que aprova o regime de proteção nas eventualidades invalidez e velhice dos beneficiários do regime geral de segurança social) - Diário da República

    Adoption: 2018-12-27 | Date of entry into force: 2019-01-01 | PRT-2018-R-107820

    El decreto-ley citado modifica el Decreto-Ley núm. 187/2007, que aprueba el régimen de protección de las eventualidades de invalidez y vejez de los beneficiarios del Régimen General de la Seguridad Social. En tal sentido, modifica los artículos 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 35, 36, 37, 44, 48, 49, 60, 62 y 79, incorpora el artículo 21-A y deroga los apartados 2 y 6 del artículo 35, el apartado 5 del artículo 36 y el artículo 38, a los efectos de establecer un régimen de anticipación de la edad de jubilación por vejez en carreras contributivas muy largas. Así, dispone que la edad de acceso a la pensión de vejez sea la resultante de reducir, en relación con la edad normal de acceso a la pensión en vigor, 4 meses por cada año civil que supere los 40 años de carrera contributiva con registro de retribuciones pertinentes para el cálculo de la pensión, sin que pueda la reducción dar lugar al acceso a la pensión de vejez antes de los 60 años de edad. Como excepción, se establece el límite de la anticipación de la edad de pensión de vejez, en el marco de las medidas temporales de protección específica previstas en la letra d) del apartado 1 del artículo 20, en 55 años de edad, y el límite de la anticipación de la edad de pensión de vejez en las situaciones de desempleo involuntario de larga duración previstas en la letra e) del apartado 1 del artículo 20, en 57 años de edad.

  4. Portugal - - Regulation, Decree, Ordinance

    Decreto-Ley núm. 118/2018, de 27 de diciembre, que crea y regula un complemento extraordinario para las pensiones mínimas de invalidez y vejez del sistema de seguridad social (Decreto-Lei n.º 118/2018, de 27 de dezembro, que cria e regulamenta o complemento extraordinário para pensões de mínimos de invalidez e velhice do sistema de segurança social) - Diário da República

    Adoption: 2018-12-27 | Date of entry into force: 2019-01-01 | PRT-2018-R-108086

    El decreto-ley citado crea un complemento extraordinario para las pensiones mínimas de invalidez y vejez del sistema de seguridad social, incluidas las pensiones del régimen especial de las actividades agrícolas, del régimen no contributivo, de los regímenes asimilados y de los regímenes transitorios de los trabajadores agrícolas, así como las pensiones mínimas de jubilación y reforma del régimen de protección social convergente. Establece quiénes son sus beneficiarios, la forma en que se determina el monto global de las pensiones y se calcula el valor del complemento, y las entidades responsables de su pago.

  5. Portugal - - Regulation, Decree, Ordinance

    Decreto núm. 24/2018, de 4 de octubre, que aprueba la adhesión al Convenio sobre el Registro de Objetos Lanzados al Espacio Ultraterrestre, adoptado en Nueva York el 12 de noviembre de 1974 (Decreto n.º 24/2018, de 4 de outubro, que aprova, para adesão, a Convenção relativa ao Registo de Objetos Lançados no Espaço Exterior, adotada em Nova Iorque, em 12 de novembro de 1974) - Diário da Rapública

    Adoption: 2018-10-04 | Date of entry into force: 2018-10-09 | PRT-2018-R-109186

    El decreto en cuestión aprueba la adhesión al Convenio sobre el Registro de Objetos Lanzados al Espacio Ultraterrestre, adoptada en Nueva York el 12 de noviembre de 1974.

  6. Portugal - - Regulation, Decree, Ordinance

    Decreto-Ley núm. 73/2018, de 17 de septiembre, que modifica el Decreto-Ley núm. 187/2007, de 10 de mayo, modificado por la Ley núm. 64-A/2008, de 31 de diciembre, y por los Decretos-Ley núm. 167-E/2013, de 31 de diciembre, núm. 8/2015, de 14 de enero, núm. 10/2016, de 8 de marzo, núm. 126-B/2017, de 6 de octubre, y núm. 33/2018, de 15 de mayo, que define y reglamenta el régimen legal de protección en caso de invalidez y vejez del régimen general de seguridad social. (Decreto-Lei n.º 73/2018, de 17 de setembro, que altera o Decreto-Lei n.º 187/2007, de 10 de maio, alterado pela Lei n.º 64 -A/2008, de 31 de dezembro, e pelos Decretos -Leis n.os 167 -E/2013, de 31 de dezembro, 8/2015, de 14 de janeiro, 10/2016, de 8 de março, 126 -B/2017, de 6 de outubro, e 33/2018, de 15 de maio, que define e regulamenta o regime jurídico de proteção nas eventualidades invalidez e velhice do regime geral de segurança social.) - Diário da República

    Adoption: 2018-09-17 | Date of entry into force: 2018-10-01 | PRT-2018-R-108871

    El decreto en cuestión modifica el artículo 35 Decreto-Ley núm. 187/2007, de 10 de mayo, que define y reglamenta el régimen legal de protección en caso de invalidez y vejez del régimen general de seguridad social. En tal sentido, protege de la aplicación del factor de sostenibilidad a las pensiones legales de los beneficiarios que tengan 60 años o más, cuenten con al menos un registro de 46 años de remuneraciones relevantes para el cálculo de la pensión y hayan comenzado su carrera contributiva bajo el esquema general de seguridad social o el esquema de protección social convergente con 16 años de edad o menos.

  7. Portugal - - Regulation, Decree, Ordinance

    Decreto del Presidente de la República núm. 60/2018, de 13 de septiembre, que ratifica el Acuerdo constitutivo de la Fundación Internacional UE-ALC, firmado el 26 de octubre de 2016, en Santo Domingo (República Dominicana) (Decreto do Presidente da República n.º 60/2018, de 13 de setembro, que ratifica o Acordo que institui a Fundação Internacional UE -ALC, assinado em 26 de outubro de 2016, em Santo Domingo, República Dominicana) - Diário da República

    Adoption: 2018-09-13 | Date of entry into force: 2018-09-18 | PRT-2018-R-109431

    El decreto en cuestión ratifica el Acuerdo constitutivo de la Fundación Internacional UE-ALC, firmado el 26 de octubre de 2016, en Santo Domingo (República Dominicana), aprobado por Resolución de la Asamblea de la República núm. 283/2018, de 18 de julio.

  8. Portugal - - Regulation, Decree, Ordinance

    Decreto Reglamentario núm. 9/2018, de 11 de septiembre, que modifica el Decreto Reglamentario núm. 84/2007, de 5 de noviembre, que regula la Ley núm. 23/2007, de 4 de julio, que aprueba el Régimen legal de entrada, estancia, salida y expulsión de ciudadanos extranjeros del territorio nacional (Decreto Regulamentar n.º 9/2018, de 11 de setembro, que altera o Decreto Regulamentar n.º 84/2007, de 5 de novembro, que regulamenta a Lei n.º 23/2007, de 4 de julho, que aprova o regime jurídico de entrada, permanência, saída e afastamento de cidadãos estrangeiros do território nacional) - Diário da República

    Adoption: 2018-09-11 | Date of entry into force: 2018-10-01 | PRT-2018-R-108870

    El decreto en cuestión modifica los artículos 1, 7, 10, 14, 23, 31 a 33 (permisos de residencia para el ejercicio de actividades específicas), 43, 45, 46, 51 (forma y tramitación del pedido de autorización de residencia), 54 a 58 (pedido de concesión de autorización de residencia para el ejercicio de actividades profesionales específicas), 61 a 63, 65, 65-A (requisitos relativos a las actividades de inversión), 65-D (medios de prueba de las inversiones), 65-E, 65-F y 71 del Decreto Reglamentario núm. 84/2007, de 5 de noviembre, que regula la Ley núm. 23/2007, de 4 de julio, que aprueba el Régimen legal de entrada, estancia, salida y expulsión de ciudadanos extranjeros del territorio nacional. Asimismo, se agregan al Decreto Reglamentario núm. 84/2007 los artículos 12-A (Medios de subsistencia), 17-A (Visa de corta estadía para trabajo estacional), 19-A (Visa de estadía temporal para trabajo autónomo temporal), 23-A (Visa de estadía temporal para trabajo estacional de más de 90 días), 23-B (Visa de estadía temporal para asistir a una institución vocacional o educativa), 58-A (Movilidad de los estudiantes de la enseñanza superior), 58-B (Movilidad de los investigadores), 62-A (Régimen especial para la reubicación de empresas), 62-B (Trabajadores transferidos dentro de la empresa) y 65-K (Concesión de permiso de residencia permanente a los titulares de permisos de residencia para actividades de inversión).

  9. Portugal - - Regulation, Decree, Ordinance

    Ordenanza núm. 255/2018, de 7 de septiembre, que establece el regimen coparticipación en el pago de medicamentos para pacientes con enfermedades crónicas y trasplantes de riñón (Portaria n.º 255/2018, de 7 de setembro, que estabelece o regime excecional de comparticipação de partilha de medicamentos destinados aos doentes insuficientes renais crónicos e transplantados renais) - Diário da Rapública

    Adoption: 2018-09-07 | Date of entry into force: 2018-09-08 | PRT-2018-R-109718

    La ordenanza citada establece el régimen coparticipación en el pago de medicamentos para pacientes con enfermedades crónicas y trasplantes de riñón. Determina cuáles son los medicamentos cubiertos por el régimen, las condiciones de prescripción y expedición, a qué entidad corresponde su solicitud y cuál es la entidad encargada de supervisar la utilización de los medicamentos.

  10. Portugal - - Regulation, Decree, Ordinance

    Decreto-Ley núm. 59/2018, de 2 de agosto, que aprueba el Código de las Asociaciones Mutualista (Decreto-Lei n.º 59/2018, de 2 de agosto, que aprova o Código das Associações Mutualistas) - Diário da República

    Adoption: 2018-08-02 | Date of entry into force: 2018-09-01 | PRT-2018-R-108085

    El decreto citado aprueba el Código de las Asociaciones Mutualistas. El Código aprobado se estructura de la siguiente manera:
    -CAPÍTULO I: Principios fundamentales
    -CAPÍTULO II: Agrupamientos
    -CAPÍTULO III: Instituciones y asociados
    -CAPÍTULO IV: Modalidades de beneficios y cuotas
    -CAPÍTULO V: Régimen financiero
    -CAPÍTULO VI: Organización y funcionamiento
    -CAPÍTULO VII: Proceso electoral
    -CAPÍTULO VIII: Órganos sociales
    -CAPÍTULO XIX: Extinción de las asociaciones mutualistas
    -CAPÍTULO X: Tutela y supervisión
    -CAPÍTULO XI: Disposiciones finales.

  11. Portugal - - Regulation, Decree, Ordinance

    Decreto del Presidente de la República núm. 26/2018, de 10 de abril, que ratifica el Protocolo Adicional al Tratado entre la República Portuguesa y la República de Cabo Verde en el Ámbito de la Fiscalización Conjunta de los Espacios Marítimos bajo la Soberanía o Jurisdicción de la República de Cabo Verde, firmado en Lisboa, el 17 de diciembre de 2014 (Decreto do Presidente da República n.º 26/2018, de 10 de abril, que ratifica o Protocolo Adicional ao Tratado entre a República Portuguesa e a República de Cabo Verde no Domínio da Fiscalização Conjunta de Espaços Marítimos sob Soberania ou Jurisdição da República de Cabo Verde, assinado em Lisboa, em 17 de dezembro de 2014) - Diário da República

    Adoption: 2018-04-10 | Date of entry into force: 2018-04-15 | PRT-2018-R-107165

    El decreto en cuestión ratifica el Protocolo Adicional al Tratado entre la República Portuguesa y la República de Cabo Verde en el Ámbito de la Fiscalización Conjunta de los Espacios Marítimos bajo la Soberanía o Jurisdicción de la República de Cabo Verde, firmado en Lisboa, el 17 de diciembre de 2014, y aprobado por la Resolución de la Asamblea de la República núm. 100/2018, el 19 de enero de 2018.

  12. Portugal - - Regulation, Decree, Ordinance

    Decreto núm. 192/XIII, de 9 de febrero de 2018, que modifica el Código Penal, aprobado por el Decreto-Ley núm. 400/82, de 23 de septiembre, incluyendo en la previsión de calificación del homicidio los crímenes cometidos en el marco de una relación sentimental, así como contra periodistas en el ejercicio de funciones (Decreto nº. 192/XIII, de 9 de fevereiro de 2018, que altera o Código Penal, aprovado pelo Decreto-Lei n.º 400/82, de 23 de setembro, integrando na previsão de qualificação do homicídio os crimes cometidos no âmbito de uma relação de namoro, bem como contra jornalistas no exercício de funções, reforçando a sua proteção) - Diário da República

    Adoption: 2018-02-09 | Date of entry into force: 2018-03-01 | PRT-2018-R-106272

    El decreto citado modifica el artículo 132 del Código Penal, incluyendo en la figura de homicidio calificado el cometido contra el cónyuge, ex cónyuge, persona de otro o del mismo sexo con el que el agente mantenga o haya mantenido una relación sentimental o una relación análoga a la de los cónyuges, aún sin cohabitación, o contra el progenitor del descendiente común en primer grado. También incluye en dicha figura el homicidio cometido contra un periodista en ejercicio de sus funciones o por causa de ellas.

  13. Portugal - - Regulation, Decree, Ordinance

    Ley núm. 4/2018, de 9 de febrero, que establece el régimen jurídico de la evaluación del impacto de género de los actos normativos (Lei n.º 4/2018, de 9 de fevereiro, que estabelece o regime jurídico da avaliação de impacto de género de atos normativos) - Diário da República

    Adoption: 2018-02-09 | Date of entry into force: 2018-04-01 | PRT-2018-R-106301

    La ley en cuestión establece el régimen jurídico aplicable a la evaluación del impacto de género de los proyectos de actos normativos elaborados por la administración central y regional, así como los proyectos y propuestas de ley sometidos a la Asamblea de la República. La ley se estructura de la siguiente manera:
    CAPÍTULO I: Disposiciones generales
    CAPÍTULO II: Evaluación previa del impacto
    CAPÍTULO III: Evaluación sucesiva del impacto
    CAPÍTULO IV: Disposiciones transitorias y finales

  14. Portugal - - Regulation, Decree, Ordinance

    Decreto núm. 191/XIII, de 2 de febrero de 2018, que modifica el régimen jurídico aplicable a la transmisión de empresas o establecimientos y refuerza los derechos de los trabajadores, procediendo a la decimotercera modificación del Código de Trabajo, aprobado por la Ley núm. 7/2009, de 12 de febrero (Decreto n.º 191/XIII, de 2 de fevereiro de 2018, que altera o regime jurídico aplicável à transmissão de empresa ou estabelecimento e reforça os direitos dos trabalhadores, procedendo à décima terceira alteração ao Código do Trabalho, aprovado em anexo à Lei n.º 7/2009, de 12 de fevereiro) - Diário da República

    Adoption: 2018-02-02 | Date of entry into force: 2018-02-21 | PRT-2018-R-106271

    El decreto citado modifica los artículos 285, 286, 394, 396 y 498 del Código de Trabajo, que tratan, respectivamente, de los efectos de la transmisión de la empresa o establecimiento, la información y consulta de los trabajadores y los representantes de los trabajadores, las justas causas de resolución del contrato de trabajo y la aplicación del convenio en caso de transmisión de la empresa o establecimiento. Asimismo, agrega el artículo 286-A, que confiere al trabajador el derecho de oponerse a la transmisión de la posición del empleador en su contrato de trabajo en caso de transmisión, cesión o reversión de la empresa o establecimiento, cuando esta pueda causarle perjuicio grave, en particular por falta manifiesta de solvencia o situación financiera difícil del adquirente o, cuando la política de organización del trabajo de este no le merezca confianza.

  15. Portugal - - Regulation, Decree, Ordinance

    Ordenanza núm. 36/2018, de 26 de enero, que establece un régimen excepcional de coparticipación para el tratamiento de pacientes que padecen de ictiosis (Portaria n.º 36/2018, de 26 de janeiro, que estabelece um regime excecional de comparticipação no tratamento de doentes com ictiose) - Diário da República

    Adoption: 2018-01-26 | Date of entry into force: 2018-01-27 | PRT-2018-R-107322

    La ordenanza citada dispone un régimen excepcional de coparticipación para el tratamiento de pacientes que padecen de ictiosis. Señala las medidas de tratamiento cubiertas de manera gratuita y la forma de prescribir y dispensar dichas medidas.

  16. Portugal - - Miscellaneous (circular, directive, legal notice, instruction, etc.)

    Resolución de la Asamblea de la República núm. 100/2018, de 19 de enero, que aprueba el Protocolo Adicional al Tratado entre la República Portuguesa y la República de Cabo Verde en el Ámbito de la Fiscalización Conjunta de los Espacios Marítimos bajo la Soberanía o Jurisdicción de la República de Cabo Verde, firmado en Lisboa, el 17 de diciembre de 2014 (Resolução da Assembleia da República n.º 100/2018, de 19 de janeiro, que aprova o Protocolo Adicional ao Tratado entre a República Portuguesa e a República de Cabo Verde no Domínio da Fiscalização Conjunta de Espaços Marítimos sob Soberania ou Jurisdição da República de Cabo Verde, assinado em Lisboa, em 17 de dezembro de 2014) - Diário da República

    Adoption: 2018-01-19 | Date of entry into force: 2018-04-15 | PRT-2018-M-106309

    La resolución en cuestión aprueba el Protocolo Adicional al Tratado entre la República Portuguesa y la República de Cabo Verde en el Ámbito de la Fiscalización Conjunta de los Espacios Marítimos bajo la Soberanía o Jurisdicción de la República de Cabo Verde, firmado en Lisboa, el 17 de diciembre de 2014, que tiene por objeto regular la afectación de medios adicionales a las acciones de fiscalización de dichos espacios marítimos.

  17. Portugal - - Regulation, Decree, Ordinance

    Ordenanza núm. 25/2018, de 18 de enero, que establece la edad normal para acceder a la pensión de vejez del régimen general de seguridad social en 2019 y determina los factores de sostenibilidad aplicables a los montos regulares de las pensiones de vejez e invalidez del régimen general de seguridad social asignadas en 2018 (Portaria n.º 25/2018, de 18 de janeiro, que institui a idade normal de acesso à pensão de velhice do regime geral da segurança social em 2019, e determina os fatores de sustentabilidade aplicável ao montante estatutário das pensões de velhice e invalidez do regime geral de segurança social atribuídas em 2018) - Diário da República

    Adoption: 2018-01-18 | Date of entry into force: 2018-01-23 | PRT-2018-R-107168

    La ordenanza citada establece que la edad normal para acceder a la pensión de vejez del régimen general de seguridad social en 2019 es de 66 años y 5 meses. Asimismo, dispone que el factor de sostenibilidad aplicable a los montos regulares de las pensiones de vejez del régimen general de seguridad social asignadas en 2018, correspondientes a los beneficiarios que accedan a la pensión antes de la edad normal de acceso prevista para ese año, es de 0,8550.

  18. Portugal - - Regulation, Decree, Ordinance

    Decreto núm. 3/2018, de 12 de enero, que aprueba el Acuerdo entre la República Portuguesa y la República Francesa sobre Asistencia y Cooperación en el Ámbito de la Protección Civil (Decreto n.º 3/2018, de 12 de janeiro, que aprova o Acordo entre a República Portuguesa e a República Francesa sobre a Assistência e a Cooperação no Domínio da Proteção Civil, assinado em Lisboa, a 27 de abril de 2015) - Diário da República

    Adoption: 2018-01-12 | Date of entry into force: 2018-01-17 | PRT-2018-R-107323

    El decreto en cuestión aprueba el Acuerdo entre la República Portuguesa y la República Francesa relativo a la Asistencia y Cooperación en el Ámbito de la Protección Civil, firmado en Lisboa el 27 de abril de 2015.

  19. Portugal - - Regulation, Decree, Ordinance

    Decreto del Presidente de la República núm. 7/2018, de 12 de enero, que ratifica el Protocolo Adicional al Convenio del Consejo de Europa para la Prevención del Terrorismo, abierto a la firma en Riga, el 22 de octubre de 2015 (Decreto do Presidente da República n.º 7/2018, de 12 de janeiro, que ratifica o Protocolo Adicional à Convenção do Conselho da Europa para a Prevenção do Terrorismo, aberto a assinatura em Riga, em 22 de outubro de 2015) - Diário da República

    Adoption: 2018-01-12 | Date of entry into force: 2018-01-17 | PRT-2018-R-107324

    El decreto en cuestión ratifica el Protocolo Adicional al Convenio del Consejo de Europa para la Prevención del Terrorismo, abierto a la firma en Riga, el 22 de octubre de 2015, y aprobado por Resolución de la Asamblea de la República núm. 4/2018, el 20 de septiembre de 2017.

  20. Portugal - - Regulation, Decree, Ordinance

    Ordenanza núm. 14/2018, de 11 de enero, que establece el modelo de participación correspondiente a los accidentes de trabajo por parte de los empleadores y el contenido, la forma y el plazo de envío de información sobre los accidentes de trabajo por parte de los aseguradores. (Portaria n.º 14/2018, de 11 de janeiro, que regula o modelo de participação relativa a acidentes de trabalho, por parte dos empregadores, e o conteúdo, a forma e o prazo de envio de informação sobre os acidentes de trabalho por parte de seguradores ) - Diário da República

    Adoption: 2018-01-11 | Date of entry into force: 2018-01-16 | PRT-2018-R-107166

    La ordenanza en cuestión establece el modelo de participación correspondiente a los accidentes de trabajo por parte de los empleadores, incluidos los empleadores públicos que hayan transferido la responsabilidad por el resarcimiento de los accidentes de trabajo, y de trabajadores autónomos o del servicio doméstico. También define el contenido, la forma y el plazo de envío de información sobre los accidentes de trabajo por parte de los aseguradores, así como el contenido, la forma y el plazo de envío de la información adicional sobre accidentes de trabajo para el cierre del proceso de recogida de información estadística.

  21. Portugal - - Regulation, Decree, Ordinance

    Decreto del Presidente de la República núm. 6/2018, de 8 de enero, que ratifica el Acuerdo de Cooperación entre la República Portuguesa y el Reino de Marruecos en Materia de Seguridad Interna, firmado en Lisboa el 20 de abril de 2015, y aprobado por la Resolución de la Asamblea de la República núm. 2/2018, el 3 de noviembre de 2017 (Decreto do Presidente da República n.º 6/2018, de 8 de janeiro, que ratifica o Acordo de Cooperação entre a República Portuguesa e o Reino de Marrocos em Matéria de Segurança Interna, assinado em Lisboa a 20 de abril de 2015, aprovado pela Resolução da Assembleia da República n.º 2/2018, em 3 de novembro de 2017 ) - Diário da República

    Adoption: 2018-01-08 | Date of entry into force: 2018-01-13 | PRT-2018-R-107162

    El decreto citado ratifica el Acuerdo de Cooperación entre la República Portuguesa y el Reino de Marruecos en Materia de Seguridad Interna, firmado en Lisboa el 20 de abril de 2015, y aprobado por la Resolución de la Asamblea de la República núm. 2/2018, el 3 de noviembre de 2017. El Acuerdo tiene por objeto reforzar la cooperación y el intercambio técnico en dicha materia, de conformidad con sus respectivas legislaciones nacionales y los convenios internacionales.

  22. Portugal - - Regulation, Decree, Ordinance

    Decreto del Presidente de la República núm. 5/2018, de 8 de enero, que ratifica el retiro de la reserva formulada por la República Portuguesa a la Convención sobre Prerrogativas e Inmunidades de las Naciones Unidas, aprobada por la Asamblea General el 13 de febrero de 1946 (Decreto do Presidente da República n.º 5/2018, de 8 de janeiro, que ratifica a retirada da reserva formulada pela República Portuguesa à Convenção sobre os Privilégios e Imunidades das Nações Unidas, adotada pela Assembleia Geral, em 13 de fevereiro de 1946, aprovada pela Resolução da Assembleia da República n.º 3/2018, em 29 de novembro de 2017) - Diário da República

    Adoption: 2018-01-08 | Date of entry into force: 2018-01-13 | PRT-2018-R-107164

    El decreto citado ratifica el retiro de la reserva formulada por la República Portuguesa a la Convención sobre Prerrogativas e Inmunidades de las Naciones Unidas, aprobada por la Asamblea General el 13 de febrero de 1946, aprobado por la Resolución de la Asamblea de la República núm. 3/2018, el 29 de noviembre de 2017.

  23. Portugal - - Miscellaneous (circular, directive, legal notice, instruction, etc.)

    Resolución de la Asamblea de la República núm. 52/2018, de 7 de diciembre de 2017, que aprueba el Convenio del Consejo de Europa sobre un Planteamiento Integrado de la Seguridad, Protección y Atención en los Partidos de Fútbol y Otros Eventos Deportivos, abierto a la firma en Saint-Denis, el 3 de julio de 2016 (Resolução da Assembleia da República n.º 52/2018, de 7 de dezembro de 2017, que aprova a Convenção do Conselho da Europa sobre uma Abordagem Integrada da Segurança, da Proteção e dos Serviços por Ocasião dos Jogos de Futebol e Outras Manifestações Desportivas, aberta a assinatura em Saint-Denis, em 3 de julho de 2016) - Diário da República

    Adoption: 2017-12-07 | Date of entry into force: 2017-02-25 | PRT-2017-M-106306

    La resolución citada aprueba el Convenio del Consejo de Europa sobre un Planteamiento Integrado de la Seguridad, Protección y Atención en los Partidos de Fútbol y Otros Eventos Deportivos, abierto a la firma en Saint-Denis, el 3 de julio de 2016.

  24. Portugal - - Miscellaneous (circular, directive, legal notice, instruction, etc.)

    Resolución de la Asamblea de la República núm. 3/2018, de 29 de noviembre de 2017, que aprueba la retirada de la reserva formulada por la República Portuguesa a la Convención sobre los Privilegios e Inmunidades de las Naciones Unidas, adoptada por la Asamblea General el 13 de febrero de 1946 (Resolução da Assembleia da República n.º 3/2018, de 29 de novembro de 2017, que aprova a retirada da reserva formulada pela República Portuguesa à Convenção sobre os Privilégios e Imunidades das Nações Unidas, adotada pela Assembleia Geral, em 13 de fevereiro de 1946) - Diário da República

    Adoption: 2017-11-29 | Date of entry into force: 2018-01-13 | PRT-2017-M-106302

    La resolución en cuestión aprueba la retirada de la reserva formulada por la República Portuguesa a la Convención sobre los Privilegios e Inmunidades de las Naciones Unidas, adoptada por la Asamblea General el 13 de febrero de 1946. A tal efecto, revoca el artículo 2 de la Resolución de la Asamblea de la República núm. 38/98, de 31 de julio.

  25. Portugal - - Miscellaneous (circular, directive, legal notice, instruction, etc.)

    Resolución de la Asamblea de la República núm. 2/2018, 3 de noviembre de 2017, que aprueba el Acuerdo de Cooperación en Materia de Seguridad Nacional entre la República Portuguesa y el Reino de Marruecos, firmado en Lisboa el 20 de abril de 2015 (Resolução da Assembleia da República n.º 2/2018, 3 de novembro de 2017, que aprova o Acordo de Cooperação entre a República Portuguesa e o Reino de Marrocos em Matéria de Segurança Interna, assinado em Lisboa a 20 de abril de 2015) - Diário da República

    Adoption: 2017-11-03 | Date of entry into force: 2017-01-13 | PRT-2017-M-106307

    La resolución citada aprueba el Acuerdo de Cooperación en Materia de Seguridad Nacional entre la República Portuguesa y el Reino de Marruecos, firmado en Lisboa el 20 de abril el año 2015, que comprende, entre otros aspectos. la prevención y lucha contra la delincuencia, la gestión de grandes eventos, la gestión de multitudes, crisis y emergencias, la elaboración de estrategias colectivas de intervención, el intercambio de información entre los diferentes servicios de seguridad de los dos Estados, la vigilancia de proximidad, la gestión de los flujos migratorios y la lucha contra la migración irregular y la trata de seres humanos, los procedimientos y sistemas de control de fronteras, la documentación de seguridad y el fraude documental, la protección civil, la seguridad y la prevención de grandes riesgos, la prevención y la seguridad vial, y la formación, perfeccionamiento y actualización en el ámbito de la seguridad.

  26. Portugal - - Regulation, Decree, Ordinance

    Decreto-ley núm. 126-A/2017, de 6 de octubre, que establece la prestación social para la inclusión y define y reglamenta la protección en el caso de discapacidades (Decreto-Lei n.º 126-A/2017, de 6 de outubro, que institui a Prestação Social para a Inclusão e define e regulamenta a proteção na eventualidade da deficiência) - Diário da República

    Adoption: 2017-10-06 | Date of entry into force: 2017-10-07 | Date of partial entry into force: 2018-10-01 | PRT-2017-R-105860

    El citado decreto-ley establece la prestación social para la inclusión y define y reglamenta la protección en el caso de cargas en el ámbito de las discapacidades, en el marco del subsistema de protección familiar, así como en el caso de insuficiencia de recursos de las personas con discapacidad en el marco del subsistema de solidaridad.El decreto se estructura de la siguiente manera:
    -CAPÍTULO I: Objeto, naturaleza y alcance de la protección
    -CAPÍTULO II: Condiciones de concesión
    -CAPÍTULO III: Determinación del monto de la prestación
    -CAPÍTULO IV: Duración de la prestación
    -CAPÍTULO V: Acumulación de la prestación
    -CAPÍTULO VI: Procesamiento y administración
    -CAPÍTULO VII: Modificaciones legislativas
    -CAPÍTULO VIII: Disposiciones complementarias, finales y transitorias


  27. Portugal - - Regulation, Decree, Ordinance

    Decreto-ley núm. 126-B/2017, de 6 de octubre, que modifica el Decreto-Ley núm. 498/72, de 9 de diciembre, que aprueba el Estatuto de la Jubilación, y el Decreto-Lei núm. 187/2007, de 10 de mayo, que define y regula el régimen jurídico de la protección en los casos de invalidez y vejez del régimen general de seguridad social, estableciendo un régimen especial de acceso anticipado a la pensión de vejez (Decreto-Lei n.º 126-B/2017, de 6 de outubro, que altera o Decreto -Lei n.º 498/72, de 9 de dezembro, que aprova o Estatuto da Aposentação, e o Decreto -Lei n.º 187/2007, de 10 de maio, que define e regulamenta o regime jurídico de proteção nas eventualidades invalidez e velhice do regime geral de segurança social, para estabelecer um regime especial de acesso antecipado à pensão de velhice) - Diário da República

    Adoption: 2017-10-06 | Date of entry into force: 2017-10-07 | PRT-2017-R-105861

    El citado decreto establece un régimen especial de acceso anticipado a la pensión de vejez, sin penalizaciones, para los beneficiarios del régimen general de seguridad social y del régimen de protección social convergente con carreras contributivas muy largas. Enumera las condiciones para acceder al régimen y define nuevas reglas para la consideración de períodos contributivos cumplidos en otros regímenes de protección social, permitiendo su suma. Así, la totalización de los períodos contributivos que hasta ese momento sólo servía para el cumplimiento de los plazos de garantía (el tiempo mínimo de descuentos para solicitar la pensión), se considera, por ejemplo, para el acceso a la pensión de vejez en el marco de las situaciones de desempleo involuntario de larga duración (pasando las pensiones de invalidez a adquirir la naturaleza de pensión de vejez a partir del mes siguiente a aquel en que el pensionista alcanza la edad normal de acceso a la pensión de vejez en vigor).

  28. Portugal - - Regulation, Decree, Ordinance

    Decreto-Ley núm. 126/2017, de 4 de octubre, que aprueba el sistema Braille, vigente en Portugal, para su aplicación a las diferentes grafías de dicho sistema (Decreto-Lei n.º 126/2017, de 4 de outubro, que aprova o Sistema Braille, vigente em Portugal, como matéria para aplicação às diferentes grafias do Braille) - Diário da República

    Adoption: 2017-10-04 | Date of entry into force: 2017-10-05 | PRT-2017-R-105798

    El citado decreto aprueba el sistema Braille vigente en Portugal, que figura en el anexo, para su aplicación a las diferentes grafías de dicho sistema.

  29. Portugal - - Miscellaneous (circular, directive, legal notice, instruction, etc.)

    Resolución de la Asamblea de la República núm. 4/2018, de 20 de septiembre de 2017, que aprueba el Protocolo adicional del Convenio del Consejo de Europa para la Prevención del Terrorismo, abierto a la firma en Riga el 22 de octubre de 2015 (Resolução da Assembleia da República n.º 4/2018, de 20 de setembro de 2017, que aprova o Protocolo Adicional à Convenção do Conselho da Europa para a Prevenção do Terrorismo, aberto a assinatura em Riga, em 22 de outubro de 2015) - Diário da República

    Adoption: 2017-09-20 | Date of entry into force: 2017-11-29 | PRT-2017-M-106304

    La resolución en cuestión aprueba el Protocolo adicional del Convenio del Consejo de Europa para la Prevención del Terrorismo, abierto a la firma en Riga el 22 de octubre de 2015.

  30. Portugal - - Law, Act

    Ley núm. 102/2017, de 28 de agosto, que modifica la Ley núm. 23/2007, de 4 de julio, que aprueba el régimen jurídico de entrada, permanencia, salida y expulsión de extranjeros del territorio nacional y transpone las Directivas 2014/36/UE, de 26 de febrero, y 2014/66/UE de 15 de mayo de 2014, y 2016/801, de 11 de mayo de 2016 (Lei n.º 102/2017, de 28 de agosto, que altera à Lei n.º 23/2007, de 4 de julho, que aprova o regime jurídico de entrada, permanência, saída e afastamento de estrangeiros do território nacional e transpõe as Diretivas 2014/36/UE, de 26 de fevereiro, e 2014/66/UE de 15 de maio de 2014, e 2016/801, de 11 de maio de 2016.) - Diário da República

    Adoption: 2017-08-28 | Date of entry into force: 2017-09-27 | PRT-2017-L-105800

    La ley citada modifica la Ley núm. 23/2007, de 4 de julio, que aprueba el régimen jurídico de entrada, permanencia, salida y alejamiento de extranjeros del territorio nacional. En tal sentido, modifica el artículo 2, transponiendo la Directiva 2014/36/UE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 26 de febrero de 2014, relativa a las condiciones de entrada y permanencia de nacionales de terceros países a efectos de trabajo estacional; la Directiva 2014/66/UE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 15 de mayo de 2014, relativa a las condiciones de entrada y residencia de nacionales de terceros países en el marco de las transferencias dentro de las empresas; y la Directiva (UE) 2016/801, del Parlamento Europeo y del Consejo, de 11 de mayo de 2016, relativa a las condiciones de entrada y residencia de nacionales de terceros países a efectos de investigación, estudios, formación, voluntariado, de programas de intercambio de estudiantes, de proyectos educativos y de colocación au pair. Entre las numerosas reformas que introduce, modifica el artículo 3, estableciendo nuevas definiciones, y el artículo 52, señalando las condiciones que habrán de cumplir los nacionales de terceros países para la obtención de visados de residencia, de estancia temporal o de corta duración. Reforma el artículo 61, a efectos de regular el visado de residencia para actividades docentes, altamente calificadas o culturales, y modifica el artículo 62, señalando las condiciones del visado de residencia para investigación, estudio, intercambio de estudiantes de enseñanza secundaria, práctica y voluntariado.

  31. Portugal - - Law, Act

    Ley núm. 59/2017, de 31 de julio, que modifica la Ley núm. 23/2007, de 4 de julio, que aprueba el régimen jurídico de entrada, permanencia, salida y expulsión de extranjeros del territorio nacional (Leí n.º 59/2017, de 31 de julho, que altera à Lei n.º 23/2007, de 4 de julho, que aprova o regime jurídico de entrada, permanência, saída e afastamento de estrangeiros do território nacional) - Diário da República

    Adoption: 2017-07-31 | Date of entry into force: 2017-08-05 | PRT-2017-L-105799

    La ley citada modifica la Ley núm. 23/2007, de 4 de julio, que aprueba el régimen jurídico de entrada, permanencia, salida y expulsión de extranjeros del territorio nacional. En tal sentido, modifica el artículo 88, relativo al permiso de residencia para el ejercicio de actividad profesional subordinada, y el artículo 89, que trata del permiso de residencia para el ejercicio de actividad profesional independiente. Asimismo, modifica el artículo 135, a los efectos de prohibir la expulsión del país de ciudadanos extranjeros que hayan nacido y residan en territorio portugués; tengan a cargo niños menores de nacionalidad portuguesa que residen en Portugal; tengan hijos menores, nacionales de otros Estados, que residan en territorio portugués, respecto de los cuales asuman efectivamente responsabilidades parentales y a quienes aseguren el sustento y la educación; o residan en Portugal desde los 10 años de edad.

  32. Portugal - - Regulation, Decree, Ordinance

    Decreto-Ley núm. 90/2017, de 28 de julio, que modifica la Ley núm. 13/2003, el Decreto-Ley núm. 245/2008 y el Decreto-Ley núm. 70/2010. (Decreto-Lei n.º 90/2017, de 28 de julho, que altera a Lei n.º 13/2003, de 21 de maio, o Decreto -Lei n.º 245/2008, de 18 de dezembro e o Decreto -Lei n.º 70/2010, de 16 de junho.) - Diário da República

    Adoption: 2017-07-28 | Date of entry into force: 2017-07-29 | PRT-2017-R-105859

    El citado decreto-ley introduce un conjunto de enmiendas destinadas a dignificar el beneficio social de inserción y reforzar su capacidad integradora e inclusiva, protegiendo a los grupos más vulnerables en situación de pobreza extrema, diferenciándolo de otras ayudas y prestaciones sociales por su carácter integrador e inclusivo. A tal efecto, modifica los artículos 1, 3, 5, 6, 6 bis, 15, 16, 17, 18, 21, 21 bis, 21 ter, 21c, 22, 23, 25, 29, 30, 31 y 31 bis de la Ley núm. 13/2003, de 21 de mayo, modificada y republicada en virtud del Decreto-Ley núm. 133/2012, de 27 de junio, y modificada por el Decreto-Ley núm. 1/2016, de 6 de enero. También modifica el Decreto-Ley núm. 245/2008, de 18 de diciembre, que establece la renta anual correspondiente que ha de tomarse en cuenta en el ámbito de las actividades de los trabajadores independientes para la atribución, suspensión, cese y fijación del importe de las prestaciones del sistema de seguridad social. Finalmente, modifica el Decreto-Ley núm. 70/2010, de 16 de junio, modificado por la Ley núm. 15/2011, de 3 de mayo, y por los Decretos-Ley núm. 113/2011, de 29 de noviembre, y 133/2012, de 27 de junio, que establece las reglas para la determinación de la condición de recursos a tener en cuenta en la atribución y conservación de las prestaciones del subsistema de protección familiar y del subsistema de solidaridad, así como para la atribución de otras ayudas sociales públicas.

  33. Portugal - - Regulation, Decree, Ordinance

    Ordenanza núm. 131/2017, de 7 de abril, que regula el establecimiento de la iniciativa de Prácticas Profesionales (Portaria n.º 131/2017, de 7 de abril, que regula a criação da medida de Estágios Profissionais) - Diário da República

    Adoption: 2017-04-07 | Date of entry into force: 2017-04-28 | PRT-2017-R-104672

    La ordenanza en cuestión regula el establecimiento de la iniciativa de Prácticas Profesionales, consistente en el apoyo a la inserción de jóvenes al mercado de trabajo o a la reconversión profesional de desempleados. Señala los objetivos de la iniciativa, identifica sus destinatarios y las entidades que pueden ser sus promotoras. Señala las condiciones generales que deberán satisfacer las entidades gestoras. Regula lo atinente al contrato, los orientadores y la duración de las prácticas y enumera los derechos de los practicantes. Reconoce al practicante el derecho a que la entidad gestora garantice el transporte entre su residencia habitual y el lugar de la práctica o, en su defecto, le abone los gastos correspondientes. A los efectos de las cotizaciones a la seguridad social, asimila la relación jurídica derivada de la celebración de un contrato de prácticas al trabajo por cuenta ajena. Finalmente, establece la forma de pago de las ayudas.

  34. Portugal - - Regulation, Decree, Ordinance

    Decreto núm. 31/2017, de 3 de abril, que ratifica el Protocolo por el que se modifica el Convenio entre Portugal y Francia para evitar la doble imposición y establecer normas de asistencia administrativa recíproca en materia de impuestos sobre la renta (firmado el 14 de enero de 1971) (Decreto do Presidente da República n.º 31/2017, de 3 de abril, que ratifica o Protocolo que altera a Convenção entre Portugal e a França para evitar a dupla tributação e estabelecer regras de assistência administrativa recíproca em matéria de impostos sobre o rendimento (assinada em 14 de janeiro de 1971)) - Diário da República

    Adoption: 2017-04-03 | Date of entry into force: 2017-04-08 | PRT-2017-R-104670

    El decreto citado ratifica el Protocolo por el que se modifica el Convenio entre Portugal y Francia para evitar la doble imposición y establecer normas de asistencia administrativa recíproca en materia de impuestos sobre la renta (firmado el 14 de enero de 1971), firmado el 25 de agosto de 2016 y aprobado por la Resolución de la Asamblea de la República núm. 58/2017, el 27 de enero.

  35. Portugal - - International agreement

    Accord de coopération éducative et linguistique entre la République française et la République portugaise, signé à Paris le 28 mars 2017. - Accord

    Adoption: 2017-03-28 | INT-2017-IA-109250

    Publié par la France par le décret n° 2019-249 du 20 mai 2019.

  36. Portugal - - Regulation, Decree, Ordinance

    Ordenanza núm. 99/2017, de 7 de marzo, que establece la edad normal para acceder a la pensión de vejez del régimen general de seguridad social en 2018, y determina los factores de sostenibilidad aplicables a los montos regulares de las pensiones de vejez e invalidez del régimen general de seguridad social asignadas en 2017 (Portaria n.º 99/2017, de 7 de março, que institui a idade normal de acesso à pensão de velhice do regime geral da segurança social em 2018, e determina os fatores de sustentabilidade aplicável ao montante estatutário das pensões de velhice e invalidez do regime geral de segurança social atribuídas em 2017.) - Diário da República

    Adoption: 2017-03-07 | Date of entry into force: 2017-03-12 | PRT-2017-R-103842

    La ordenanza citada establece que la edad normal para acceder a la pensión de vejez del régimen general de seguridad social en 2018 es de 66 años y 4 meses. Asimismo, dispone que el factor de sostenibilidad aplicable a los montos regulares de las pensiones de vejez del régimen general de seguridad social asignadas en 2017, correspondientes a los beneficiarios que accedan a la pensión antes de la edad normal de acceso prevista para ese año, es de 0,8612, y en el caso de las pensiones de invalidez relativa y absoluta asignadas por un período no superior a 20 años, es de 0,9291.

  37. Portugal - - Miscellaneous (circular, directive, legal notice, instruction, etc.)

    Resolución de la Asamblea de la República núm. 272/2017, de 10 de febrero, que aprueba el Protocolo Adicional sobre la investigación Biomédica del Convenio sobre los Derechos Humanos y la Biomedicina, en relación con las Pruebas Genéticas por Razones de Salud, abierto a la firma en Estrasburgo el 27 de noviembre de 2008 (Resolução da Assembleia da República n.º 272/2017, de 10 de fevereiro, que aprova o Protocolo Adicional à Convenção sobre os Direitos Humanos e a Biomedicina, relativo a Testes Genéticos para Fins de Saúde, aberto à assinatura em Estrasburgo, em 27 de novembro de 2008) - Diário da República

    Adoption: 2017-02-10 | Date of entry into force: 2017-12-26 | PRT-2017-M-106303

    La resolución en cuestión aprueba el Protocolo Adicional sobre la investigación Biomédica del Convenio sobre los Derechos Humanos y la Biomedicina, en relación con las Pruebas Genéticas por Razones de Salud, abierto a la firma en Estrasburgo el 27 de noviembre de 2008.

  38. Portugal - - Regulation, Decree, Ordinance

    Decreto núm. 5/2017, de 31 de enero, que aprueba la Convención sobre Seguridad Social entre la República Portuguesa y la República de la India, firmada en Nueva Delhi el 4 de marzo de 2013 (Decreto n.º 5/2017, de 31 de janeiro, que aprova a Convenção sobre Segurança Social entre a República Portuguesa e a República da Índia, assinada em Nova Deli, em 4 de março de 2013) - Diário da República

    Adoption: 2017-01-31 | Date of entry into force: 2017-02-05 | PRT-2017-R-104669

    El citado decreto aprueba la Convención sobre Seguridad Social entre la República Portuguesa y la República de la India, firmada en Nueva Delhi el 4 de marzo de 2013.

  39. Portugal - - Law, Act

    Ley núm. 34/2016, de 24 de agosto, que elimina la obligación que tienen las personas desempleadas de comparecer cada dos semanas ante los centros de trabajo, servicios de seguridad social u otras autoridades definidas por el Instituto de Empleo y Formación Profesional (Octava modificación del Decreto-Ley núm. 220/2006, de 3 de noviembre, que establece el régimen jurídico de la protección social contra el desempleo de los trabajadores dependientes) (Lei n.º 34/2016, de 24 de agosto, que elimina a obrigatoriedade de apresentação quinzenal dos desempregados (oitava alteração ao Decreto-Lei n.º 220/2006, de 3 de novembro, que estabelece o regime jurídico de proteção social da eventualidade de desemprego dos trabalhadores por conta de outrem)) - Diário da República

    Adoption: 2016-08-24 | Date of entry into force: 2016-10-01 | PRT-2016-L-103050

    La citada ley modifica el Decreto-Ley núm. 220/2006, de 3 de noviembre, que establece el régimen jurídico de la protección social contra el desempleo de los trabajadores dependientes. Elimina la obligación que tienen las personas desempleadas de comparecer cada dos semanas ante los centros de trabajo, los servicios de seguridad social u otras autoridades definidas por el Instituto de Empleo y Formación Profesional, prevista en el artículo 17. En el nuevo artículo 17 se contempla y define el acompañamiento personalizado para el empleo, señalando las actividades que comprende y cuáles son sus objetivos. Se establece la posibilidad de convocar a los beneficiarios de prestaciones de desempleo a efectos de definir acciones no períodicas de control, seguimiento y evaluación personalizada.

  40. Portugal - - Regulation, Decree, Ordinance

    Decreto Reglamentario núm. 3/2016, de 23 de agosto, que deroga y reemplaza el Decreto Reglamentario núm. 14/81, modificado por el Decreto Reglamentario núm. 19/98, relativos al subsidio por asistencia a establecimientos de educación especial (Decreto Regulamentar n.º 3/2016, de 23 de agosto, que revoga o Decreto Regulamentar n.º 14/81, de 7 de abril, alterado pelo Decreto Regulamentar n.º 19/98, de 14 de agosto, em o atribuição do subsídio por frequência de estabelecimento de educação especial) - Diário da República

    Adoption: 2016-08-23 | Date of entry into force: 2016-08-24 | PRT-2016-R-103241

    El citado decreto deroga y reemplaza el Decreto Reglamentario núm. 14/81, modificado por el Decreto Reglamentario núm. 19/98, relativos al subsidio de educación especial previsto en el Decreto-ley núm. 160/80, modificado por el Decreto-ley núm. 133-C/97, y en el apartado b) del apartado 1 del artículo 4 del Decreto-ley núm. 133-B/97, modificado por los Decretos-ley núm. 248/99, 341/99, 250/2001 y 176/2003, y la Ley núm. 82-B/2014. Establece quiénes tienen derecho al subsidio y las condiciones para acceder al mismo. Dispone la forma de determinar la naturaleza y los efectos de la discapacidad. Determina el periodo por el cual se concederá el subsidio, así como su monto. Finalmente, establece el procedimiento para la concesión del subsidio.

  41. Portugal - - Regulation, Decree, Ordinance

    Decreto del Presidente de la República núm. 35/2016, de 18 de julio, que ratifica el "Convenio entre la República Portuguesa y el Reino de Arabia Saudita para Evitar la Doble Imposición y Prevenir la Evasión Fiscal en Materia de Impuestos sobre la Renta", firmado en Lisboa el 8 de abril de 2015 (Decreto do Presidente da República n.º 35/2016, de 18 de julho, que ratifica a Convenção entre a República Portuguesa e o Reino da Arábia Saudita para Evitar a Dupla Tributação e Prevenir a Evasão Fiscal em Matéria de Impostos sobre o Rendimento, assinada em Lisboa, em 8 de abril de 2015, aprovada pela Resolução da Assembleia da República n.º 127/2016, em 6 de maio de 2016) - Diário da República

    Adoption: 2016-07-17 | Date of entry into force: 2016-07-23 | PRT-2016-R-103240

    El citado decreto ratifica el "Convenio entre la República Portuguesa y el Reino de Arabia Saudita para Evitar la Doble Imposición y Prevenir la Evasión Fiscal en Materia de Impuestos sobre la Renta", firmado en Lisboa el 8 de abril de 2015, aprobado por la Resolución de la Asamblea núm. 127/2016, el 6 de mayo de 2016.

  42. Portugal - - Regulation, Decree, Ordinance

    Ordenanza núm. 67/2016, de 1 de abril, que establece la edad normal para acceder a la pensión de vejez del régimen general de seguridad social en 2017, y determina los factores de sostenibilidad aplicables a los montos regulares de las pensiones de vejez e invalidez del régimen general de seguridad social asignadas en 2016. (Portaria n.º 67/2016, de 1 de abril, que institui a idade normal de acesso à pensão de velhice do regime geral da segurança social em 2017, e determina os fatores de sustentabilidade aplicável ao montante estatutário das pensões de velhice e invalidez do regime geral de segurança social atribuídas em 2016) - Diário da República

    Adoption: 2016-04-01 | Date of entry into force: 2016-04-06 | PRT-2016-R-103051

    La citada ordenanza establece que la edad normal para acceder a la pensión de vejez del régimen general de seguridad social en 2017 es de 66 años y 3 meses. Asimismo, dispone que el factor de sostenibilidad aplicable a los montos regulares de las pensiones de vejez del régimen general de seguridad social asignadas en 2016, correspondientes a los beneficiarios que accedan a la pensión antes de la edad normal de acceso prevista para ese año, es de 0,8666, y en el caso de las pensiones de invalidez absoluta y relativa asignadas por un período no superior a 20 años, de 0,9349.

  43. Portugal - - Law, Act

    Ley núm. 7-A/2016, de 30 de marzo, que aprueba el presupuesto del Estado para 2016 y establece diversos beneficios y prestaciones sociales (Lei n.º 7-A/2016, de 30 de março, que aprova o Orçamento do Estado para 2016) - Diário da República

    Adoption: 2016-03-30 | Date of entry into force: 2016-03-31 | PRT-2016-L-104281

    La ley citada aprueba el presupuesto del Estado para 2016 y, en su parte pertinente, establece disposiciones relativas a los trabajadores del sector público, destina fondos para políticas de empleo y formación profesional, dispone una medida extraordinaria de apoyo para los desempleados de larga duración, mejora el monto de los subsidios por desempleo y por cesación de actividad y prevé diversas prestaciones sociales. La ley se estructura de la siguiente manera:
    CAPÍTULO I: Disposiciones generales
    CAPÍTULO II: Disposiciones fundamentales de la ejecución del presupuesto
    CAPÍTULO III: Disposiciones relativas a los trabajadores del sector público
    CAPÍTULO IV: Finanzas regionales
    CAPÍTULO V: Finanzas locales
    CAPÍTULO VI: Seguridad social
    CAPÍTULO VII: Operaciones activas, regularizaciones y garantías del Estado
    CAPÍTULO VIII: Financiación del Estado y gestión de la deuda pública
    CAPÍTULO IX: Iniciativa para reforzar la estabilidad financiera y las inversiones financiadas por el Banco Europeo de Inversiones
    CAPÍTULO X: Otras disposiciones
    CAPÍTULO XI: Impuestos directos
    CAPÍTULO XII: Impuestos indirectos
    CAPÍTULO XIII: Impuestos locales
    CAPÍTULO XIV: Beneficios fiscales
    CAPÍTULO XV: Procedimiento, procedimiento tributario y otras disposiciones
    CAPÍTULO XVI: Otras disposiciones de carácter fiscal
    CAPÍTULO XVII: Otras modificaciones legislativas
    CAPÍTULO XVIII: Disposiciones finales.

  44. Portugal - - Regulation, Decree, Ordinance

    Decreto-Ley núm. 10/2016, de 8 de marzo, que modifica el Decreto-Ley núm. 187/2007 y sus modificatorias, que aprueba el régimen de protección en caso de invalidez y vejez de los beneficiarios del régimen general de seguridad social, y el Decreto-Ley núm. 8/2015, de 14 de enero, por el que se establecen las condiciones vigentes en el año 2015 para el reconocimiento del derecho a obtener una pensión anticipada por vejez en el ámbito del régimen de flexibilización. (Decreto-Lei n.º 10/2016, de 8 de março, que altera Decreto-Lei n.º 187/2007, de 10 de maio, alterado pela Lei n.º 64 -A/2008, de 31 de dezembro, e pelos Decretos--Leis n.º 167 -E/2013, de 31 de dezembro, e 8/2015, de 14 de janeiro, que aprova o regime de proteção nas eventualidades de invalidez e de velhice dos beneficiários do regime geral de segurança social; e o Decreto-Lei n.º 8/2015, de 14 de janeiro, que estabelece as condições que vigoram, durante o ano de 2015, para o reconhecimento do direito à antecipação da idade de pensão de velhice no âmbito do regime de flexibilização.) - Diário da República

    Adoption: 2016-03-08 | Date of entry into force: 2016-03-09 | PRT-2016-R-103837

    El citado decreto-ley modifica el artículo 21 del Decreto-Ley núm. 187/2007, disponiendo que la concesión de la pensión dependerá de la información previa que le haya proporcionado al beneficiario la entidad gestora de las pensiones del régimen general, del importe de la jubilación que se le concederá y de la posterior y expresa manifestación de voluntad del beneficiario de mantener su decisión de acceder a la jubilación anticipada. Asimismo, modifica el artículo 8 del Decreto-Ley núm. 8/2015, disponiendo que, hasta tanto se revea el régimen de flexibilización de la edad exigida para acceder a una pensión anticipada por vejez, el reconocimiento del derecho a obtener la pensión anticipada por vejez depende de que el beneficiario tenga 60 años de edad o más y cuente con registro de 40 años o más de remuneraciones relevantes para el cálculo de la pensión. Finalmente, se reconoce el derecho a obtener una pensión anticipada por vejez a los beneficiarios que tengan entre 55 y 60 años, que cuenten con registro de 30 años o más de remuneraciones relevantes para el cálculo de la pensión y que hayan presentado su solicitud de pensión anticipada antes de la fecha de entrada en vigor del decreto-ley en cuestión.

  45. Portugal - - Law, Act

    Ley núm. 3/2016 de 29 de febrero, que deroga la Ley núm. 134/2015, relativa al pago de aranceles por interrupción voluntaria del embarazo, y la Ley núm. 136/2015 (primera modificación de la Ley núm. 16/2007, sobre exclusión de la ilicitud en los casos de interrupción voluntaria del embarazo) (Lei n.º 3/2016, de 29 de fevereiro, que revoga as Leis n.os 134/2015, de 7 de setembro, relativa ao pagamento de taxas moderadoras na interrupção voluntária da gravidez, e 136/2015, de 7 de setembro (primeira alteração à Lei n.º 16/2007, de 17 de abril, sobre a exclusão da ilicitude nos casos de interrupção voluntária da gravidez)) - Diário da República

    Adoption: 2016-02-29 | Date of entry into force: 2016-03-01 | PRT-2016-L-102926

    La citada ley deroga la Ley núm. 134/2015, de 7 de septiembre, relativa al pago de aranceles por interrupción voluntaria del embarazo, y la Ley núm. 136/2015, de 7 de septiembre, (primera modificación de la Ley núm. 16/2007, de 17 de abril, sobre exclusión de la ilicitud en los casos de interrupción voluntaria del embarazo - protección de la maternidad y la paternidad). Asimismo, restablece la vigencia del artículo 4 del Decreto-Ley núm. 113/2011, de 29 de noviembre, en su redacción previa a la modificación introducida por la Ley núm. 134/2015, y de los artículos 2 y 6 de la Ley núm. 16/2007, de 17 de abril, en su redacción previa a la enmienda introducida por la Ley núm. 136/2015.

  46. Portugal - - Miscellaneous (circular, directive, legal notice, instruction, etc.)

    Aviso núm. 2968/2016, de 26 de enero de 2016, que hace pública la firma en Lisboa, el 28 de diciembre de 2015, del Acuerdo Administrativo para la aplicación del Convenio de Seguridad Social entre la República Portuguesa y la República Federativa del Brasil (Aviso n.º 3968/2016, de 26 de janeiro de 2016, que torna público que foi assinado em Lisboa, em 28 de dezembro de 2015, o Ajuste Administrativo, cujo texto acompanha este aviso, para a Aplicação do Acordo de Segurança Social entre a República Portuguesa e a República Federativa do Brasil, de 7 de maio de 1991, com as alterações introduzidas pelo Acordo de 9 de agosto de 2006.) - Diário da República

    Adoption: 2016-01-26 | Date of entry into force: 2016-03-28 | PRT-2016-M-103833

    El aviso referido hace pública la firma en Lisboa, el 28 de diciembre de 2015, del Acuerdo Administrativo para la aplicación del Convenio de Seguridad Social entre la República Portuguesa y la República Federativa del Brasil, suscrito el 7 de mayo de 1991 y modificado por el Acuerdo de 9 de agosto de 2006, cuyo texto fue aprobado por la Resolución del Parlamento núm. 6/2009, de 9 de enero. El Acuerdo Administrativo que se hace público se estructura de la siguiente manera:
    CAPÍTULO I: Disposiciones generales
    CAPÍTULO II: Aplicación de las disposiciones del Acuerdo relativo
    la determinación de la legislación aplicable
    CAPÍTULO III: Aplicación de las disposiciones del Acuerdo relativo a
    las diferentes categorías de prestaciones
    CAPÍTULO IV: Disposiciones diversas y finales

  47. Portugal - - Law, Act

    Ley núm. 159-A/2015, de 30 de diciembre, que establece la eliminación progresiva de la reducción de las remuneraciones en la Administración Pública prevista en la Ley núm. 75/2014, de 12 de septiembre (Lei n.º 159-A/2015, de 30 de dezembro, que estabelece a extinção da redução remuneratória na Administração Pública, prevista na Lei n.º 75/2014, de 12 de setembro) - Diário da República

    Adoption: 2015-12-30 | Date of entry into force: 2015-12-31 | PRT-2015-L-101265

    La citada ley establece la eliminación progresiva durante 2016 de la reducción de las remuneraciones en la Administración Pública prevista en la Ley núm. 75/2014, de 12 de septiembre

  48. Portugal - - Law, Act

    Ley núm. 159-B/2015, de 30 de diciembre, que reduce para el año 2016 los porcentajes de las contribuciones extraordinarias solidarias previstas en la Ley núm. 82-B/2014, de 31 de diciembre. (Lei n.º 159-B/2015, de 30 de dezembro, que estabelece a extinção da contribuição extraordinária de solidariedade (CES), prevista no artigo 79.º da Lei n.º 82 -B/2014, de 31 de dezembro) - Diário da República

    Adoption: 2015-12-30 | Date of entry into force: 2015-12-31 | PRT-2015-L-101266

    La citada ley reduce para el año 2016 los porcentajes de las contribuciones extraordinarias solidarias previstas en la Ley núm. 82-B/2014, de 31 de diciembre. Establece que dichas contribuciones serán equivalentes al 7,5% de los montos que excedan 11 veces el valor del índice de apoyo social, pero que sean inferiores o iguales a 17 veces esa cantidad, y al 20% de los montos que excedan 17 veces el índice de apoyo social. Asimismo, dispone que las contribuciones extraordinarias solidarias no afectarán las pensiones y demás prestaciones que deban abonarse a partir de enero de 2017.

  49. Portugal - - Regulation, Decree, Ordinance

    Decreto Legislativo Regional núm. 11/2015/M, de 30 de noviembre, que establece los principios rectores y el marco a los que habrá de sujetarse la cooperación entre el Instituto de Seguridad Social de Madeira y las instituciones privadas de solidaridad social (Decreto Legislativo Regional n.º 11/2015/M, de 30 de novembro, que estabelece os princípios orientadores e o enquadramento a que deve obedecer a cooperação entre o Instituto de Segurança Social da Madeira, IP -RAM, e as instituições particulares de solidariedade social (IPSS)) - Diário da República

    Adoption: 2015-11-30 | Date of entry into force: 2016-01-01 | PRT-2015-R-103242

    El citado decreto establece los principios rectores y el encuadramiento a los que habrá de sujetarse la cooperación entre el Instituto de Seguridad Social de Madeira -IP-RAM- y las instituciones privadas de solidaridad social (IPSS) y demás instituciones privadas sin fines de lucro equivalentes que ejerzan actividades sociales en Madeira, definidas en el artículo 1 del Estatuto de las instituciones privadas de solidaridad social, aprobado por el Decreto-Ley núm. 119/83. Establece las formas de cooperación y los principios orientadores de la cooperación con las instituciones, fijando los procedimientos y las condiciones para la celebración de acuerdos y protocolos con las instituciones. Determina la vigencia de los diferentes acuerdos de cooperación.

  50. Portugal - - Law, Act

    Ley núm. 146/2015, de 9 de septiembre, que regula la actividad marítima en buques que enarbolan la bandera portuguesa, así como las responsabilidades del Estado portugués como Estado de abanderamiento o de puerto, y modifica el Decreto-Ley núm. 274/95, el Decreto-Ley núm. 260/2009 y la Ley núm. 102/2009 y deroga el Decreto-Ley núm. 145/2003 (Lei n.º 146/2015, de 9 de setembro, que regula a atividade de marítimos a bordo de navios que arvoram bandeira portuguesa, bem como as responsabilidades do Estado português enquanto Estado de bandeira ou do porto, e procede à segunda alteração aos Decretos-Leis n.os 274/95, de 23 de outubro, e 260/2009, de 25 de setembro, e à quarta alteração à Lei n.º 102/2009, de 10 de setembro, e revoga o Decreto-Lei n.º 145/2003, de 2 de julho) - Diário da República

    Adoption: 2015-09-09 | Date of entry into force: 2015-11-01 | PRT-2015-L-102927

    La citada ley regula la actividad marítima en buques que enarbolan la bandera portuguesa, así como las responsabilidades del Estado portugués como Estado de abanderamiento o de puerto, con el fin de cumplir con las disposiciones del Convenio sobre el trabajo marítimo, 2006, de la Organización Internacional del Trabajo y transponer las Directivas 1999/63/CE del Consejo, de 21 de junio de 1999, 2009/13/CE del Consejo, de 16 de febrero de 2009, 2012/35/UE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 21 de noviembre de 2012, y 2013/54/UE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 20 de noviembre de 2013. Asimismo, modifica el Decreto-Ley núm. 274/95, de 23 de octubre, el Decreto-Ley núm. 260/2009, de 25 de septiembre, y la Ley núm. 102/2009 de 10 de septiembre, y deroga el Decreto-Ley núm. 145/2003, de 2 de julio. La ley se estructura de la siguiente manera:
    - TÍTULO I: Disposiciones generales
    - TÍTULO II: Prestación de trabajo a bordo de un buque
    - TÍTULO III: Responsabilidades del Estado
    - TÍTULO IV: Disposiciones complementarias, transitorias y finales

« First « Previous page 1 of 26 Next » Last »


© Copyright and permissions 1996-2014 International Labour Organization (ILO) | Privacy policy | Disclaimer