Skip to Main Content
 
 

Title_of_text

Ordonnance du 6 mai 1981 sur la durée du travail et du repos des conducteurs professionnels de véhicules légers affectés au transport de personnes et de voitures de tourisme lourdes (OTR 2).

Main Region

First Region

Switzerland
Hours of work, weekly rest and paid leave; Transport and communication workers
1981-05-06
National
Regulation, Decree, Ordinance

Second Region

Abroge l'ordonnance du 18 janvier 1966 sur la durée du travail et du repos des conducteurs professionnels.

Entry dates region

    Date of entry into force
    1981-09-01
    --

Electronic region

Serial region

    Serial title
    Recueil des lois fédérales
    Date
    1981-05-26